简介:汉语动结构式中介语语法中及物构式和复合动词之间的融合度,可从构式间的融合性、语素的可分离性以及致使者主语的生命性等方面加以考察。母语背景不同(英、俄、韩)的三组二语受试的中介语表现显示,二语习得者对次类构式的区分度较低,也没有明晰地呈现出母语语法中的融合过程。这种中介语表现的深层解释可能在于中介语语法依助于不同的认知路径,毕竟只有“图示-例示”关系才能部分地解释次类动结构式的中介语表现,而“原型-延伸”关系则似乎与中介语语法的构建并无直接关联。未来相关的中介语研究在关注构式能产性和限制性的同时,也应该考虑把母语类型学特征这一影响因素纳入设计方案中。
简介:<正>《汉语学习》创办于改革开放之时,一出现,就给人一种清新的感觉,为人们提供了一个乐于交流研究成果和看法的园地。其文短小而有分量。短小,使人读来轻松,有吸引力,不象读大块头文章那样,容易产生沉闷、压迫感;短小,也就很少摆出一堆让人头疼的符号、术语,增强了可读性。有分量,主要就是从语言事实出发,对语言中的大小问题搜集了丰富的材料,做了深入而正确的描写,而不是一味求新,追求那种不是以语言事实为基础的深奥的理论。其中不少文章或者看问题的角度新颖,或者涉及新的领域,或者论述精辟,而其共同点又都是重事实,重分析,内容相当丰富,有所发现,值得深思。这些年,语言学的视野不断拓宽,人们已经不止着眼于一词一句、一音一义。拿语法分析来说,还同时注意到句组、篇章等,