学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:通过对"Neck"与"颈"转喻化隐喻化的认知对比我们可以得出这样的结论:"Neck"与"颈"在隐喻化方面存在共性即通过"形状相似"进行隐喻基于相同的生理和心理特征,而"Neck"的转喻化隐喻化的程度和广度要大于汉语的"颈"。汉语"颈"没有转喻引申,英语"neck"的转喻引申有七条,汉语"颈"的隐喻方式只有具体隐喻方式"形状相似"一种,英语"neck"有四个隐喻引申,且方式丰富,这是由两个民族的自然环境、文化背景和思维视角差异所致。

  • 标签: “Neck” “颈” 转喻化 隐喻化 语义对比
  • 简介:介词主要表达事物间的关系,它反映在句子的结构上就是一种句式。into句式的基本形式可概括为:“TR+V+into+LM”或“V+TR+into+LM”。表过TP由于力的作用从外部移动到LMR的内部,本文从认知角度主要研究介词into句式的引申机制。

  • 标签: 介词 ino句式 隐喻 认知语义 用法 基本形式
  • 简介:本文从谚语的历史联系意义、谚语中词的潜在意义、谚语中词的限制意义以及谚语的语义关系等方面对比汉英两种语言谚语的语义.在语义关系中,对比了对等关系、假设关系、比较选择关系和直接指导关系,并论述了语义关系中反义词的使用.

  • 标签: 谚语 历史联系意义 潜在意义 限制意义 语义关系 英语
  • 简介:介词表达事物间的关系,它反映在句子结构上就是一种句式.at句式的基本形式可概括为:TR+at+LM,表示某一物体处在另一物体的某一点.本文从认知角度主要研究介词at句式的引申机制.

  • 标签: 介词 at句式 认知语义 句子结构 英语 引申机制
  • 简介:摘要介词一直是困扰英语学习者的难点,本文从认知语言学的角度,以介词in为例,着重讨论了介词in的概念隐喻意义。以期对外语教学中的介词用法教学有一定启示作用。

  • 标签: 介词 in 语义 隐喻意义
  • 简介:“囧”这个早已被打入冷宫的生僻古汉字,在“潜水”了一段时间后浮出水面,并以全新的面貌出现在人们的生活中,特别是网民的社交场合中。它之所以如此迅速地火爆网络世界,与其自身形体结构的特点以及社会文化的发展有重要关联。本文在对“囧”语义演变描述的基础上,运用认知语义学的概念整合理论,分析“囧”新义的在线生成及语义整合过程,认为其语义生成机制主要是跨空间映射、概念隐喻和概念整合。

  • 标签: “囧” 语义演变 语义生成过程 语义认知机制
  • 简介:本文以Sperber和Wilson的关联理论为基础,从传统隐喻和现代隐喻认知角度,论证了对隐喻的理解不仅仅是一个语义解码过程,还是在最佳关联原则指导下寻求本体和喻体间最佳相关的认知推理过程.并在此基础上论述了隐喻语义的重新建构。

  • 标签: 认知语言学 关联理论 认知功能 语义重构
  • 简介:汉语的语义具有模糊性是不可否认的问题,并且在日常生活中我们经常会使用具有模糊语义特点的词语.通过分析现代汉语不同词类,我们发现汉语中具有模糊语义的词大都集中在名词、数量词、形容词和副词等.本文通过举例分析其词义,并运用认知语言学原型理论分析汉语的模糊语义问题,试图从主观量范畴和语用交际等角度探讨汉语具有模糊语义的原因.

  • 标签: 汉语 模糊语义 认知分析
  • 简介:本文以over的概念意义为基础,采用认知语义学的分析方法,旨在探索介词over是如何对其基本概念意义进行隐喻化延伸扩展的。本文认为,概念隐喻在这一过程中发挥了基础性的促进作用。正是它促成了介词over的多义语义范畴从单纯的具体的空间概念域向抽象的时间关系,人际关系,以及情感关系等概念领域延伸扩展。

  • 标签: 介词 概念意义 核心意义 隐喻延伸意义
  • 简介:词汇是语言中最基本、最重要的组成部分,词汇翻译的好坏直接影响到翻译的效果,本文通过探讨英汉两种语言所处文化背景的不同,来分析汉英词汇的语义对比,从而提高翻译质量.

  • 标签: 偶合 并行 空缺 冲突
  • 简介:色彩词语具有联想性和比喻性特征,可以产生积极或消极的联想意义。从语义学、历时语言学和认知语言学视角出发,以差异迥然的黄色为例.分析可知汉英语言中的色彩词汇在各自特定的文化语境中因语义扩展而形成产生了诸多带有民族性特征的色彩隐喻用以表达概念、状态或情绪。研究表明隐喻思维是汉英色彩词汇语义扩展的内在机制,是人类隐喻化认知语义领域的凸现。

  • 标签: 汉语 英语 色彩词汇 语义扩展 色彩隐喻 隐喻认知
  • 简介:本文从北京大学汉语语言学研究中心语料库中的一系列“副词+名词”例证出发,分析这一结构中名词的语义特点及限制条件,探讨该结构的隐喻特性,考察该结构日渐流传的认知理据。

  • 标签: 副词+名词结构 认知:语义分析 隐喻
  • 简介:时间语词Сейчас和“现在”都可表示“言语时刻的时间点或包含言语时刻的时间段”,但由于俄汉语言类型以及不同民族认知方式上的差异,二者又各有自己的特点。通过Сейчас/“现在”的语义对比分析.既可以揭示俄汉语言世界图景的差异,又可以服务于现实教学,并且从某种程度上还可以为自然语言的信息处理提供可行的参考。

  • 标签: 现在 时点 时段 语义对比 Сейчас
  • 简介:摘要复合名词的先行研究多以构词法角度出发,所以关于中日比喻复合名词词意差别的研究几乎没有着手,还有很大的空间。本论文根据一些先行研究,从中日比喻复合名词的对比出发,根据中日文化背景和中日比喻表达的差异试着进行中日比喻相关的复合名词研究。然而语言是文化的一部分,文化又决定着语言现象,虽说日本文化与中国文化息息相关但是中日文化间也有着巨大差异。在这次对比中,发现中日词语表达的异同,和考察中国日语学习者易误用的复合名词。

  • 标签: 复合名词 中日文化 比喻
  • 简介:语言的结构分析与语义、语法有密切联系,因此分析语言结构要从语法和语义两方面进行.本文从英汉的词级、句级和篇章层面对语言的结构从理论上进行了对比分析,试图找出两种语言的差异和相似的特征.这有助于我们更为客观、有效地看待语言现象和认识其本质.

  • 标签: 语义 对比分析 英语 汉语 语言结构
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英语中的介词不仅有着重要的语法意义,而且还蕴含着丰富的词汇内涵.认知语言学框架下的ImageSchcmaThcory(意象图式)、PrototypcThcory(原型论)和Metaphor(隐喻)等理论为分析多义介词through的语义拓展路径提供了理论依据,为探究最符合认知规律的和最经济有效的语言词汇学习方式提供了认知参考.

  • 标签: 认知视角 介词through 语义研究
  • 简介:英语学习词典释义的语义特征与词典用户的认知效率有密切关系。在义项排列上,相对于历史发展原则,使用频率原则和逻辑联系原则更符合词典用户的认知模式;在释义用词上,学习词典首选基本等级范畴词,而非上位范畴词或下位范畴词,以降低词目检索的认知难度;以转喻、隐喻为基础的语义网络是义项排列中逻辑联系原则的认知基础,强调同一词目义项间的内在联系,避免了传统词典语义学仅仅关注义项间的区别性特征而导致的语义割裂倾向,更有利于词典用户的词汇习得。

  • 标签: 学习词典释义 义项排列 基本等级范畴词 一词多义
  • 简介:摘要:传统语言学已经可以帮助人工智能解决一部分初级问题,但在语义、语用层面仍面临很多困难。要解决这三个方面的问题,需要从语言学范畴去深入了解理解词义的本质,语义的概念构建与表征以及语境对语义的作用。从认知科学的角度看,语言能力是一种认知能力。因此,语言的理解和产出也是认知任务的完成过程。因此探讨语言系统理解自然语言的机制对自然语言中语义的智能化处理能够提供有益借鉴。

  • 标签: 认知语言学,自然语言,认知科学