简介:本文试从两个方面拓展当前有关书面纠错功效的研究:1)通过突破传统的形式反馈,比较了直接反馈与语境反馈(即在丰富语境下提供的反馈)对于二语习得的不同作用;2)通过转变传统的目标结构,考察了反馈对于英语搭配习得的影响。研究采用"前测—干预—后测—延迟后测"的设计模式,通过汉译英和选择两种测试方法来考察反馈的效果。实验结果表明,纠错可以有效促进英语搭配习得,而且语境越丰富,纠错效果越好。研究指出,纠错有利于学习者注意到中介语与目标语间的差距,从而有意识地学习正确语言形式以弥合差距。另外,纠错中的语境因素可以调动人的多层认知系统,加深学习者对搭配的理解和记忆,从而产生更好的促学效果。
简介:<正>1994年世界杯足球赛正在紧锣密鼓地进行时,《三峡晚报》发表了一篇预测新闻,其标题是:《全球关注一球——世界杯,一个令人心醉的话题》,它的主标题让人眼睛一亮,拍案叫绝。这个标题运用换义的修辞手法,前一个“球”指地球,借代全世界关心足球世界杯赛事的人们,后一个“球”是指体育用品足球。在同一条标题中,前后相同的语言符号表达出不同的含义,引起人们丰富的联想,乐趣自然而生。“换义”这种修辞手法,郑远汉先生在《辞格辨异》一书中说:“换义是利用词语的多义性这个条件,在一定的上下文里,将原来表示甲义的词语换来表示乙义,并使这两种意义建立起联系的修辞手法。”汉语中存在着丰富的多义词语和一定数量的同音同形词语,为换义的运用提供了有利条件。换义修辞生动灵活,幽默风趣,启迪思维,具有鲜明的审美价值,其主要表现在以下几方面:一、富有理趣,突出了客观事物的内在