简介:<正>词是意义与语音的结合体,在书面上表现为意义与形体的统一。不同语言的词汇有不同的系统,又各有自己的特点。一个词有一个意义,但又可以有几个意义。如果把不同语言的词汇加以比较,就会发现它们的意义之间有着错综复杂的交叉情况。一般说来,不同语言的词汇之间,这种词的意义和那种词的意义相对应的情况是较少的,而不相对应的情况则是多数的。这是学习第二语言时经常碰到的“麻烦”,也是教第二语言时必须注意随时解决的一个重要问题。比如,汉语里的“打”这个动词。它的意义和用法是多样的,我们如果用朝鲜语来表达“打”的这些意义和用法,就必须使用许多不同的动词。
简介:<正>谚语是人民智慧的结晶,简练、生动,富于哲理性、教育性,为广大人民喜用。中国谚语的丰富在世界上是少有的,史襄哉编《中华谚海》(1927年,中华书局出版)时收12,424条,1958年兰州大学学生编《中国谚语资料》即收有45,814条,1980年农业出版社编辑部编《中国农谚》(农业出版社出版),单是农谚就收有三万三千多条。但这些书多数对所收谚语没有注释。可称为谚语辞典的谚语词典实际上几十年来一直没有出版过。因此,看到无锡师范学校《汉语谚语词典》编写组所编《汉语谚语词典》(江苏人民出版社出版),很是高兴。这是建国以来第一部谚语词典,认真研究其编写的得失,对今后编出更为完备的谚语辞典,应当是有参考价值的。
简介:摘要媒体新闻是信息的载体,信息是投资者决策的基础。在阅读新闻过程中,非理性的投资者会受到文字所携带的乐观或者悲观情绪的影响,国外学者证实了财经文字与股票价格之间存在显著的关联。为了支持国内学者在此领域的研究,本文介绍了媒体词汇影响投资者决策的理论基础,并重点介绍汉语情感词典(ChineseFinancialSentimentDictionary,简称“CFSD”)的构建过程。
简介:摘要日语与汉语有密切地联系,历经时代的变迁与发展,拥有了独特的语言体系与特色,词汇十分丰富,受容性极强,且极富变化。日语中存在一些有趣的现象,如“同字異音”同訓異字、同音異義語(どうおんいぎご)、同音異字,熟字训,词汇语序颠倒等等。本文从这几方面入手就日语词汇读音与词义的关联性特征作一些探讨。