简介:国风魏风园有桃园有桃,其实之淆。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其。心之忧矣,其谁知之。其谁知之,盖亦勿思。园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其。心之忧矣,其谁知之。其谁知之,盖亦勿思。
简介:
简介:最近,在马来西亚吉隆坡举行的福布斯全球执行总裁会议上,我的同事、担任福布斯亚洲版编辑的蒂姆·费戈逊主持了一场有关领导力话题的专题讨论。令我印象深刻的是,有效的领导风格多种多样,而且成效都很显著,我已经不是第一次有这种感觉了。我们能从这些名不见经传的领导风格中学到很多东西。
简介:NMET单项填空不但测试内容广泛,而且考查受试者对知识的运用能力。考生在解题中除了要掌握一定的技巧外,还要做到“四忌”。一、切忌只看部分选项四个选项是拟题者精心设计,都有一定的可比性。如果考生看到前一两个选项贸然定论,就失去后几项的比较价值,就有可能疏漏最佳选择,增加
简介:1.术语的产生与含义说到phaticcommunion,自然会想到B.Malinowski(1884—1942)。20世纪20年代初,这位举世闻名的社会人类学家,为了研究位于太平洋西南部的特罗布里恩群岛的社会变迁和文化习俗,不远万里,飘洋过海,来到那群小岛上,一住就是两年。他和当地的居民睡一样的帐篷,吃一样的饭菜,真说得上打成一片。这位英籍波兰人通过实地调查发现,人与
简介:“气”是中国古代哲学名词,朴素唯物主义认为它是构成宇宙万物的物质性的东西。後来,“气”成为中国古代文论术语,多指作者的才能、气质、及其作品风格等。诗,作为凝聚思想和感情的语言表现形式,最能体现“气”之万千变化。诗“气”集风格、意象、神韵于一体,译诗也应是这样的一个整体。译气,是译诗的一种追求,它以译字和译意为基础,但更讲究用词的技法,表现封原诗多方面的洞察力——原诗的意义、语气以及作者的思想感情,着重整体的欣赏效果。
简介:绿蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无?窗池晚莲方谢,窗秋竹意深③。更无人作伴,惟对一张琴。观游鱼绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟。一钟缝鱼心各异,我来施食尔垂钩。鸟谁道群生性命微?一般骨肉一般皮。劝君莫
简介: NeverbeforehaveAmericansbeenasresponsibleforkeepingthemselvesskilledandemployableastheyaretoday.Itellpeopletoexpecttohaveasmanyasninedifferentcareersintheirlifetime,withanaverageofthreejobsineveryone.……
诗经(节选四)
大学英语四级考试模拟试题(四)
领袖风范四特质
单项填空四忌
PHATIC COMMUNION四题
2005年大学英语四级考试“四位一体’’阶段练习(四)
四招助你学英语
英语作业批改四法
2004年大学英语四级考试模拟试题(四)
2003年大学英语四级考试模拟试题(四)
2004年大学英语四级考试复习阶段练习(四)
2004年大学英语四级考试复习综合练习(四)
译诗译什麽——译字、译意与译气
白居易诗四首英译
四招秘笈,轻松找工作
中考英语作文高分四诀窍
四级易混淆词汇
爱的四步曲
快乐学英语四策略
四级词汇专项练习