简介:摘要:旅游英语教学中必须增加汉语言文化导入的权重。文化导入应坚持“关联性、适度性、实用性、科学性”四大基本原则、“以教师为主导、以学生为主体”的“交互式”模式、基于网络和新媒体等现代化平台和手段,使学生未来能够顺利进行跨文化交际并把博大精深的中华文化推介出去。
简介:摘要研究两种语言的差异,对做好翻译工作大有裨益。本文从科技翻译的角度探讨了英语和汉语在词汇上的一些差别。
简介:结构助词"地"、"得"分别用来连接状中结构、述补结构,它们与这两个结构中的动词和形容词有紧密的联系。分析英语学生这两个结构助词的使用偏误,对比分析汉语结构助词"地"、"得"和英语的对应表达,考察汉英之间的联系、区别以及汉语结构助词的特点,针对英语学生习得"地"、"得"的难点,进行相关英汉语结构助词的教学。