学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:赖声川戏剧中的《又一夜,他们说相声》中国文作品的展现中,循着台湾小剧场运动的发展足迹,并在喜剧性的角度展现了传统艺术的精华.在现代化的戏剧问题上,展现鲜活的形象,构建了重要的启迪性作用.赖声川戏剧不仅保持了对政治和文化、思想的反思,还在一定的程度上构建了结构的框架,展现了延续性和变化性.并且主要内容展现了诙谐的语言特点,充满了黑色幽默的味道,流露出作者的真情实感和创新的智慧.

  • 标签: 川剧 文学 说相声
  • 简介:无墙禅茶“稚拙之美”——上了一走年纪,你会明白,真正的美是稚拙赤子之心的自然流淌,是天真所然,纯真所致的可爱。

  • 标签: 儿童画 赏析 外国 赤子之心
  • 简介:首部英文全译本关于金庸作品英译本,最近又有新的进展,令人感奋.金庸武侠小说《射雕英雄传》英译本第一卷,2018年2月22日由英国麦克莱霍斯出版社(MacLehosePress)全球发行出版。这是该书首次被译成英文出版。英文版《射雕英雄传》先在伦敦书店内销售。

  • 标签: 《射雕英雄传》 《鹿鼎记》 《神雕侠侣》 法文版 出版社
  • 简介:亚裔美国文的性别大战导致亚裔男性总是难逃阉割或暴力的刻板印象,然而美国当红印裔女作家裘帕·拉希莉对亚裔男性气质的书写是别具一格的。一方面拉希莉通过塑造技术知识型男性气质彰显了亚裔男性的经济权力,使其从边缘走向中心;另一方面她刻画了亚裔男性极具人格魅力的双性同体男性气质,消除了两性之间严格的性别等级。拉希莉凭借真实立体的人性书写打破了亚裔美国男性的刻板印象,超越了亚裔美国文性别之战,体现了对男性卓越的人文情怀和对性别发展趋势的期许。

  • 标签: 裘帕·拉希莉 性别之战 技术知识型男性气质 双性同体
  • 简介:莫言的获奖引起了国内学界对中国文译介的新讨论和新思考。当前,无论是本土译者主体模式还是西方汉学家译者主体模式都存在不足。鉴于翻译者的重要作用,科学的中国文译者模式应是中西优势互补的合作翻译模式,同时应加大翻译人才培养力度。关于中国文译介的翻译策略,鉴于中西方语言、文化、社会的差异,文学译介活动也有着强烈的阶段性和不平衡性。不同的翻译策略是一定时期内多种主客观因素共同作用的选择,不存在唯一正确的模式,不能以此彻底摒弃翻译的忠实性原则。否则,对中国文“走出去”翻译的作用和价值更深层次的研究是无益的。

  • 标签: 文学译介 莫言 译者主体 翻译策略
  • 简介:法国总统马克龙携夫人于2018年1月8日至10日对中国进行国事访问。此次访问是马克龙总统首次对中国进行的国事访问,对中法关系具有承前启后的重要意义。1月9日,法国总统马克龙夫妇在法国历史学家范华陪同下从故宫西华门进入参观故宫。据悉,在外交部的协调下接待重要外国贵宾,是故宫博物院的一项重要工作,这些国宾往往都对中国历史文化怀有浓厚的兴趣,在

  • 标签: 外国政要 政要故宫 故宫迷
  • 简介:摘要外国明星的名字较长且发音难读,给民众记忆造成了负担,为方便称呼,国人大开脑洞为他们取了许多趣味十足、个性明显的中文昵称。纷繁的中文称呼后蕴藏着汉语言的特殊规律,也彰显着汉文化的独特魅力。

  • 标签: 明星 昵称 文化内涵
  • 简介:这本书由香港城市大学组织两岸三地学术精英一同规划专题,按照专题的设计,邀请北京大学及港、台的专家学者,以深入浅出的方式,分别撰写专章,论述中国文化的各个侧面,作为修习中国文化课程的基本读物。如此编排,打破了过去按朝代或年代堆砌资料的框架,对浩如烟海的材料做了抉择,有取有合,有详有略,是一部可供广大青年读者特别是大学生参考并自修的中国文化基础读本。

  • 标签: 中国文化 导读 两岸三地 大学组织 北京大学 专家学者
  • 简介:1928年,郁达夫在与梁实秋论争时涉及了两位美国文批评家:白璧德与辛克莱。郁达夫一开始猛烈抨击白璧德的新人文主义,随后,却向传统回归。对于辛克莱的文艺观,郁达夫始终认同,但全面抗日战争爆发后,郁达夫开始对辛克莱片面接受。

  • 标签: 郁达夫 美国文论 白璧德 辛克莱
  • 简介:《中国文字研究》是教育部人文社科重点研究基地华东师范大学中国文字研究与应用中心主办的学术集刊。1999年创刊,为首批CSSCI来源集刊,至今已出版27辑,目前刊期半年。主编臧克和教授。

  • 标签: 文字 中国 华东师范大学 研究基地 教育部
  • 简介:翻译目的论(Skopostheory)是由德国翻译理论家赖斯(Reiss)和汉斯·弗美尔(HansLVermeer)发展起来的翻译理论,它是功能翻译理论的核心内容。由加里·斯奈德译注的寒山诗在西方学界和民间受到了极大推崇,对中国文在国外的传播起到了重要作用。文章采取个案分析的方式,以目的论为核心概念,探讨斯奈德对寒山诗的翻译及其对当代中国文英译的借鉴作用。

  • 标签: 目的论 寒山诗 加里·斯奈德 中国文学
  • 简介:一、学术考辨与意义评估自20世纪80年代迄今,尤其是近几年,莫言与中国文“现代传统”的关联研究逐渐获得学术自觉。关于此议题的研讨,主要在四大区域展开。首先,关于莫言与现代主义文学的研究。学者多借助文化人类学、现代主义等知识,以福克纳、马尔克斯、尼采美学/文学为支点。

  • 标签: 现代主义文学 中国文学 关联性 莫言 传统 可能性
  • 简介:暑假是学校教育的空档期,也是孩子拓宽见闻、提高素质的黄金期。与国内盛行的假期补习不同,国外青少年的假期安排往往更多样化。

  • 标签: 暑假 孩子 外国 学校教育 多样化 青少年
  • 简介:一直以来,人们看到的多是领导人在政治舞台上的风采,却很少有机会了解到他们作为普通人的一面。国际上不少领导人,手艺活儿都很地道。细川护熙:享受'晴耕雨陶'的生活中国人民的老朋友细川护熙,他在1993年8月至1994年4月任日本首相。退休后,他基本上过着隐居的生活,制陶成了他最大的乐趣。细川护熙出生在日本九州岛熊本县一个显赫的政治世家。家族环境的熏陶使细川护熙兴趣广泛,

  • 标签: 外国领导人 手艺活儿 领导人手艺
  • 简介:外国人初到中国,有三件事会特别不习惯。街上所有的人几乎都是男的;所有的男人都留辫子;所有的男人看上去都一样。对女性的隔离,对外国人来说已经见怪不怪了.因为其他的东方国家对此更为严格。

  • 标签: 外国人 民俗 晚清 人眼 东方国家 男人
  • 简介:比利时电视台摄像师Daniel:中国哪儿的食物都巨好吃。我爱北京,我爱上海,我爱广东……我爱中国,我爱中国人。美国某国际教育机构负责人Kelsey:工作的缘故,我接触了一些中国青年。他们对学术目标充满追求,非常热切地希望自己的专业分数和学术背景看起来更完美。但在我看来,他们还应该学会放松。

  • 标签: 瓦努阿图 中国人
  • 简介:本文运用CiteSpace这一新兴的科学计量方法,以CNKI数据库中2014至2017年度内外国语言文学学科辖内的173篇"一带一路"论文为数据来源,提取关键词并进行关键词共词分析,从关键词出现的频次以及中心性等方面分析关键词之间的关系,并绘制相关知识图谱。基于研究所得图谱,本文分析并总结了近四年来外国语言文学学科内"一带一路"相关研究的研究机构分布特征、现有研究热点和研究领域发展趋势。借助信息可视化技术绘制科学知识图谱,有助于了解外国语言文学学科中"一带一路"的研究现状和发展动态,并为此类研究提供方向性指导。

  • 标签: CITESPACE 可视化分析 共同分析 “一带一路”倡议
  • 简介:摘要中国与韩国一衣带水,从地理气候、社会文化、经济发展状况均有相似之处。本篇意在从韩国文化产业的发展战略出发,为我国接下来建设文化产业提供经验和借鉴性的指导。本文将从文化输出的概念出发,论述意义和条件,后论述文化输出的理论依据,再从现实情况出发,细数韩国文化输出的历程,对未来我国发展中国特色的文化产业或将有所启发。

  • 标签: