学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地表达出来的语言活动。其实,无论是英译汉还是汉译英,尤其是文学翻译,都不容易,甚至不可能做到“准确而完整”。翻译只能在“异中求同”,不可能不“同中存异”。因此,文学翻译不能算是一门准确的科学,只能算是有一定模糊度的艺术。译者应最大限度地发挥“美化之势”来使读者乐之,这就达到翻译的目的了。

  • 标签: 翻译 文学翻译 “美化之势”
  • 简介:要学习《始平公造像》,首先就要对《始平公造像》的特点有所了解。《始平公造像》被推为魏碑方笔刚健风格的代表,列为龙门魏碑书法第一,龙门诸品之首。《始平公造像》以方笔为主,结体扁方紧密,点划厚重饱满,下笔收笔刀锋犀利。露锋的表现特点,给人一种刚健、雄壮之美。

  • 标签: 作品点评 张译作品
  • 简介:辜正坤先生提出了鉴赏诗歌的'五象美'论,对于我们鉴赏诗歌提出了新的角度。诗也可以用五象美的角度鉴赏,所以从这五象美的角度对辜正坤先生所译的莎士比亚十四行诗做简要的评论。

  • 标签: 莎士比亚 十四行诗 辜正坤 五象美
  • 简介:玄奘唯识新与真谛唯识旧,两者在前八识学说上没有多大的本质不同,最大的差异在于旧立第九识,其目的在于混合唯识与如来藏,这与印度唯识本义是不同的。考其原因,实为解决净依问题,一则是因为对唯识在认识与方法论上尚未完备之故。因此与玄奘新之主要区别反映在心识结构与心性理论、心性解脱理论、种姓、判教思想以及对依他起性质判定等问题上。总之可以认为真谛是用如来藏思想来解释唯识;玄奘新唯识学是完备的唯识体系,它反映了印度唯识思想体系成熟时的思想意蕴,同时也体现了玄奘于唯识认识与方法论之贡献。所以他们之间的不同是两种思想体系间的差异。以往研究者认为新旧唯识是唯识观上无相与有相之差别的认识,其实是没有发现问题的实质。

  • 标签: 玄奘 思想体系 心性理论 思想意蕴 发现问题 如来藏
  • 简介:对小学英语教学而言,语法教学是不可或缺的部分。为有效推进语法教学,教师可以尝试从'结合语篇板块教学,初步感知语法知识;聚焦语法板块教学,理性建构语法规则;依托综合板块教学,内化运用语法知识;借助检测板块教学,适度丰富语法内涵'四个方面入手。

  • 标签: 单元整体教学 语法教学 课例
  • 简介:《义务教育英语课程标准(2011年版)》倡导采用既强调语言学习过程又有利于提高学生学习成效的语言教学途径和方法.尽可能多地为学生创设在真实语境中运用语言的机会.强调语言的应用性,提出了语言学习的工具性和人文性。

  • 标签: 《英语》教材 单词教学 教材内容 译林版 语言学习过程 小学
  • 简介:一、教学内容Storytime二、教学目标1.学生能够运用句型Doyouhave…?进行提问并回答;2.学生能够理解故事的内容;3.学生能够朗读并表演故事。三、教学重点和难点1.学生能够从整体上阅读故事并理解;2.学生能够用正确的语音、语调朗读对话,表演故事。3.教学难点:学生能够阅读理解故事并表演。四、教学准备

  • 标签: 单元课时 年级单元 教学设计
  • 简介:现代英语词汇在不断地更新、扩大,词汇学习成了英语学习的一大障碍。本文作者分析了如何利用版《牛津初中英语》配套光盘为学习英语词汇提供便利,让学生在玩中学、学中玩,激发学生学习词汇的兴趣,为培养学生的综合语言运用能力奠定基础。

  • 标签: 牛津初中英语 配套光盘 词汇学习
  • 简介:小学高年级英语阅读能力在英语教学中占有重要地位,阅读能力的培养成为小学英语教学的重点之一。本文结合教学实际.采用议案说理的形式泼一些认识。

  • 标签: 议案说理 阅读能力
  • 简介:摘要:小学英语单元整体教学,其根本宗旨在于学生核心素养的提升。因此,我们在单元整体教学设计时,需要深入挖掘教材内容,融合资源,灵活处理,从宏观角度确定单元整体目标。在总目标的引领下,再从微观角度确定课时目标,基于教材、基于学情,设计多元目标的教学任务,着眼于学生思维能力、学习能力的培养,从而真正提高学生学科核心素养。

  • 标签: 小学英语 单元整体
  • 简介:【摘要】新课改背景下,初中英语教师既要传授知识,更要帮助学生在英语学习过程中提升多方面的能力,确保学生英语水平的提高。而对学生的创新能力培养在英语教学中起着举足轻重的作用,它能激发学生学习英语的创造欲和求知欲。基于此,文章从营造环境,巧设课堂练习,布置学习任务和利用课外活动这四个方面进行阐述,探索激发学生创新能力的方法,为培养学生创新能力奠定基础。

  • 标签: 初中英语 创新能力
  • 简介:明末至晚清,“洋华述”的书方式,在西学东渐中发挥了至关重要的作用。它经历了明末的肇始期、墨海书馆发展期、江南制造局翻译馆和广学会的繁盛期。直至近代中国华人翻译人才的大量涌现才终结。在与华人的合作译介过程中,传教士不可避免地竭力渗透基督教思想。但是,大量西书的译介仍然有效地传播了西学,开阔了国人的视野。

  • 标签: 翻译史研究 洋译华述 中国古近史中的第二次翻译高潮
  • 简介:本文以探究英语课外阅读教学为目标,以图式建构理论指导学生课外阅读,并结合作者在指导学生阅读《高中英语读本》的一些探索与实践,提倡通过课外阅读,循序渐进地提高学生的综合阅读能力。

  • 标签: 图式建构 高中英语 课外阅读 教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在初中文言文教学中引导学生“猜”,既适应了新课程的标准,培养了学生阅读文言文的能力,又能激发学生学习文言文的兴趣,促使学生自主学习,逐步养成学生自主探究文言文的方法和习惯,增强学生的文化积淀,充实文化底蕴,传承祖国文化和民族精神。

  • 标签: 猜译 语境 词类活用
  • 简介:汉语副词“可”在句中有各种不同的意义。其日法也各不相同。下面谈谈它的日法。一、表示动作的许可或可能此时,日语用「可能」可去可不去/行行。

  • 标签: 汉语副词 单音节动词 丁灿 仕事 可真 二土
  • 简介:2007年,我曾策划出版了《紫禁城的黄昏》一书。作为名著,此书译本虽多,但此前几版译本,均未全,或认为“无必要”,或认为“平平无奇”,而删掉该书的前八章,几近全书三分之一的内容。

  • 标签: 紫禁城 黄昏 后记 2007年 译本
  • 简介:阿列克谢耶夫是俄罗斯科学院院士,著名汉学家、翻译家,他翻译唐诗遵循的原则是尊重原作,尽力保留原作的形象、音韵和语言特色,同时力求使诗符合俄罗斯诗歌的节奏要求。他三次翻译李白的《静夜思》,精益求精,不断探索,为诗歌翻译提供了范本与可贵的经验。

  • 标签: 阿列克谢耶夫 诗歌翻译 节奏 对比分析