简介:那么林纾的文学翻译实践则大大加速了中国文化和文学的现代性进程,但在中国的语境下讨论现代性就免不了涉及文化的翻译和理论的旅行(注,中国文化和文学也对外国文化和文学产生了影响(注
简介:摘要:中国现代文学经典指称着民族文化与精神的传承,提倡小学生经典阅读有其毋庸置疑的必要性。而源于经典本身的时代性、距离感也使其接受陷入种种困境。遵照循序渐进、阶梯式阅读之路径,进行有效阅读导引,必能使学生与文本之间建立良性沟通,使阅读本身真正建立在自我“成长”之上。
简介:(许志英、邹恬主编,福建教育出版社,2001年4月出版,以下简称)不同于一般的思潮史著作,它侧重于"对现代文学创作思潮的一些主要方面进行比较系统的考察与研究"①.这是因为,作者认为"一个时代的思潮也易更生动更丰富地体现在作家的创作中"②.
简介:解放前的长春以《满鲜日报》为中心,从东北各地和韩国吸引了很多韩国文人。这些文人在长春进行了比较活跃的文学创作活动。同时,长春当时是“伪满洲国”的“首都”,所以去东北旅游观光或视察的韩国文人大多也经过长春,并将经历体验作为素材进行了创作。韩国现代文人以长春体验为素材的作品大致可分为短期停留人员创作的作品和长期定居人员的作品。短期停留人员极力称赞“伪满洲国”建立以来长春的变化,同时注意到长春的变化受到日本的影响,慢慢地向着日本化发展。短期停留人员也试图想描写当时在长春的韩国人的各种状况,但是因没有深入了解韩国人生活,因此也仅限于道听途说。相反,长期定居人员描述了在华丽外观背面隐藏着的阴暗一面,同时也具体描述在长春生活着的韩国人的历史、现状以及不足之处。比纪实类作品,小说数量很少,也没有特别优秀的作品出现。但是,相比纪实类作品只作的简述,小说则更具体而形象地描写了东北韩国人的身份认同和消极一面。同时也揭露了日本帝国主义所宣传的“五族协和”与“王道乐土”的虚伪性。