学科分类
/ 3
42 个结果
  • 简介:名学是语言学的一个分支,研究任何专有名称及其产生、变化的历史;同时它也是所有专有名称的总和。以前,专名学这个术语是作为人名学的同义词来使用的。专名学着重研究现存的专名体系。根据专有名称的范畴专名学可分为几个部分。地名研究地理为对象的

  • 标签: 专名学 专有名称 人名学
  • 简介:美国伊利诺斯州的一家新闻报纸上有篇关于婚礼的报道,其标题为:NormalManWedsOblongWoman。乍一看,这一标题是错误百出,贻笑大方。因为Normal意为“垂直的”,而Oblong意为“长方形的”。其实这一标题并无错误,因为伊利诺斯州真的有两个分别叫Normal和Oblong的地方。事实上,在美国各地,有举不胜举的不落俗套的不合常规的地名,比如:Ink(墨

  • 标签: 美国伊利诺斯州 无错误 WOMAN 圣经人物 北达科他州 Harrison
  • 简介:有趣的命名与汉语地名一样,满语的山、河等自然地理实体的命名,一般是在通名的前面,依据地理因素特点加上相应的专名而形成的。如拉林河(lalinbira,义为“爽快河”),以鱼兽丰饶,易于捕获而名;呼兰山(hūlanalin,“烟筒山”),以山形突兀若烟筒而名。有趣的是,一些山、河却是以其通名作专名来命名的,这在汉语地名中是鲜见的。“哈达”,满文为hada,义为“山峰”,本系一种自然实体,常用作通名,如珊

  • 标签: 呼兰山 烟筒山 地理实体 地理因素 而名 拉林河
  • 简介:“哈尔滨”之语源词义一直为学界所关注,而时下已成“通说”的女真语“天鹅说”存在两大硬伤:一是从语源上讲哈尔滨并非女真语;二是从语音上看“哈儿温”与“哈尔滨”风马牛不相及。所以“哈尔滨”并非源于女真语“天鹅”,而是来自满语口语“哈儿边”,其规范满语为“哈勒费延”,汉意为“扁”。

  • 标签: 哈尔滨 满语 哈勒费延 地名
  • 简介:中国幅员广大,地域辽阔,地名如天上的繁星之多,给联坛高手们以地名人联提供了广阔的选择余地。于是许多对联便因有了地名而异彩纷呈、各显其妙。

  • 标签: 地名 对联 中国 文学研究 谐音
  • 简介:一次。美国伊利诺斯州的一对新人在报纸上刊登了一则结婚广告,标题是NormalManWedsOblongWoman(智力正常的俊男和椭圆形的靓女喜结良缘)。这条广告使初来乍到的外地人哗然,后经解释才释疑。原来该州确实有两座城镇叫Normal(智力正常的)和Oblong(椭圆形的),根据外国地名汉字译写规则,应分别音译成“诺默尔”和“奥布朗”。在美国的四万多个地名中,用英文普通名词命名

  • 标签: 美国 地名 译文 英语 文化背景知识
  • 简介:浏览美国地图,你会发现有不少地名既有趣又让人感到莫名其妙。那么这些地名是怎样产生的呢?其原因涉及到模糊的翻译、公共关系、地志民俗以及民间传说。简言之,从地名中我们可以对美国的历史有所了解。

  • 标签: 美国地图 民间传说 地志民俗 大学英语 文化背景知识
  • 简介:有趣的日语地名词(二)辽宁省警官专科学校赵健昆山麓背阴之地──熊本「熊本」是日本九州中西部城市,熊本县首府。原为肥后国领地,称日语是“隐蔽处。秘密”之意。(本)的表示“裳”之意,与「(衣)」相对。加成为与「(未)」相对。(本)是“山根背阴处”之意。「...

  • 标签: 日语 日本九州 普通名词 神奈川 小海峡 东南部
  • 简介:游汝杰先生《中国文化语言学引论》中有《人名、地名的文化内涵》这一专章,论述了人名、地名的民族文化特征、地方文化特征、时代特征等专题,从不同角度探求人名、地名的文化内涵。在语言运用中,典故词语用作人名、地名或以人名、地名作典故词语也应是考察人名、地名文化内涵的重要方面。典故词语是把典故压缩,把语句提炼,用简单凝炼的一个词或一个短语来概括提示这个故事或这个语句的词或短语。

  • 标签: 人名 词语 典故 地名 语用 语句
  • 简介:根据《国务院批转国家语言文字工作委员会关于废止〈第二次汉字简化方案(草案)〉和纠正社会用字混乱现象请示的通知》,以及国务院于1986年1月公布的《地名管理条例》这两个文件的精神,对地名用字作如下规定:一、各类地名,包括自然地理实体名称、行政区划名称、居民地名称,各专业部门使用的具有地名意义的台、站、港、场等名称,均应按国家确定的规范汉字书写,不用自造字、

  • 标签: 地理实体 社会用字 汉字书写 专业部门 汉字字形 汉语拼音字母
  • 简介:从古至今,一些地名经过口耳相传会产生谐音变形。例如:五代十国时,吴越王钱鏐把首都临安(今浙江省杭州市)的皇宫命名为握发殿。这个宫殿以周公“一沐三握发”的典故命名,含蓄地昭示出这位帝王踵武前贤、为政勤勉的抱负;但是当时京城的老百姓却搞不懂其中蕴涵的深义。他们把这座皇宫称为“恶发殿”,“恶发”是当时的口语词,意为生气、发怒。当地居民按自己的理解去解释:“钱王怒即升此殿也。”于是,“握发殿”就变成了“恶发殿”。再如:

  • 标签: 例说 变异例 地名读音
  • 简介:满语中地名hinggan“兴安”不仅具有多种写法,且使用情况十分复杂。据满文档案记载。hinggan“兴安”指内兴安岭,ambahinggan“大兴安”指外兴安岭,附有dabagan“岭”、mudun“山腿梁”、mulu“山梁”等通名的hinggan“兴安”专指外兴安岭。hinggan的基本语义为“不长草、到处都是高大的石头且绵延的山”。

  • 标签: 满语 地名 兴安 语义
  • 简介:地名研究在大型辞书编纂中的作用为:一、提供丰富而恰当的例证;二、增补漏收之义项;三、匡纠语词之误释;四、改变义证之不合;五、增补失收之词条。

  • 标签: 古代地名 辞书编纂
  • 简介:一次偶然的机会,笔者读到了这样一个成语:gotoReno(离婚),为什么这个成语有“离婚”之意呢?原来Reno(离诺)是美国内华达州西部的一个城市,有“离婚城市”之称,凡欲离婚者,只须在该市住满三个月,即可离婚。因此,gotoReno就有“离婚”之意。英语中象这样包含一个地名的成语虽然不多,但要真正理解其含义非轻而易举之事,只有对这些成语的来龙去脉有所了解才行。例如:carry(或send)coalstoNewcastle。纽卡斯尔(Newcastle)是英国的一个港市,素以产煤著

  • 标签: Newcastle 纽卡斯尔 CARRY 内华达州 考文垂 ATHENS
  • 简介:厝厝,作为名词,指磨刀石,即古“错”字。作为动词,指安放、安置,如《战国策·魏策》:“王厝需于侧以稽之。”

  • 标签: 文化 用字 通名 地名 战国策 名词
  • 简介:摘要地名是人们赋予某一特定空间位置上自然或人文地理实体的专有名称。由于地名世代相因、口耳相传流传至今,地名之形音义的发展变化往往出现滞后性,保留许多古汉语成分,本文结合武汉地名具体语料,从武汉地名中保留的古汉语词汇、古汉语构词方法两个角度作一定的探讨。

  • 标签: 专名 通名 构词法 词汇