学科分类
/ 1
16 个结果
  • 简介:论带通义连接词的时间句曹国权在表示时间关系的句子中,形成时间关系的基本语义要素是同时意义和异时(先后)意义。形成时间关系的连接词,按其表示两个情景之间的同时关系或先后关系,分为两类:1.通义连接同──(及其同义词);2专义连接词──两者在功能上有区别...

  • 标签: 连接词 时间句 未完成体 动词谓语 动词完成体 对应形式
  • 简介:时间状语中表示年龄意义的结构形式邵根芬在众多的时间状语中经常可以看到表示年龄意义的结构形式,它从不同角度说明行为状态的时间:行为发生的具体时间,行为发生的前后、始末,行为延续的长短等。常见的结构形式有:一、型。该结构由数量数词加名词,的词组第二格形式...

  • 标签: 时间状语 指示代词 行为状态 名词词组 对我说 固定词组
  • 简介:俄语中有很多时间状语是可以根据它们本身的结构就确定它们的意义的,如вовремя+第二格(在什么时候)、через+第四格(过多久以后)……等,这些时间状语的意义任何时候都是不会变化的。也就是说它们的意义是单一的。但是也有一部分时间状语并不如此,如втечение+第二格,в+第四格,на+第四格,до+第二格,с+第五格……等。对这些时间状语只根据结构是不能

  • 标签: 时间状语 完成体 表示行为 时间量 中有 堂课
  • 简介:前置词是一种虚词,它使词组或句子中的一个实词从属于另一个实词,从而表示这些词所称的事物与动作、状态、特征之间的相互关系。而空间意义的前置词在俄语语法中占有重要地位,HanpoTнB--npoTнB(在……对面);B-Ha(在……里,在……上);Bпepeди-пepeд-Bпepд-3a(在……前面,在……后面);CKBOзь-чepe3(经过,穿过);под-над且(在……下面,在……上面);cpeди--Meждy(在……中间)等都是代表性词汇。对这些近义或反义的前置词进行研究对学习俄语有重要意义。

  • 标签: 空间意义 前置词 分类 用法
  • 简介:答:表示时间意义的“在旅途中”、“在路上”,俄语中表达方式有如下几种:1用вдороге,впути表达。例如:Карманныерадиофоныоченьудобнывдороге.袖珍电话机在旅途中使用很方便。Сестразаболелавп...

  • 标签: 俄语 трое 旅途 袖珍电话机 俄汉词典 表达方式
  • 简介:时间关系的结构“На+第六格”的特别用法李德祥表时间关系的前置词结构第六格”,通常用来表示在某一时间段落中发生某行为或某事件。例如:我下周给你打电话。假期我的兄弟从考纳斯到我这儿来了。本文将要介绍的是第六格”的一个特别用法,即表示在某一顺序时间段中...

  • 标签: 时间关系 李德祥 时间段落 给你 纳斯 第二年
  • 简介:空间语码是空间范畴语言形式化过程中不可或缺的形式构件.本文运用对比的方法对俄汉语空间语码进行多维对比,提出观点,给出理据.

  • 标签: 空间语码 对比 俄语 编程级差
  • 简介:汉语中由“名词+方位词(上)”构成的“N+上”结构是诸多类似结构中语义最为复杂的一个,其语义涉及空间时间、方面等范畴。本文以“N+上”结构所表示的静态空间语义范畴作为研究对象,通过对汉、俄语认知心理机制的对比分析,揭示了汉语“N+上”结构的语义特点与俄语相应表达在形式上的差异及差异产生的内在理据。

  • 标签: 俄语 汉语 静态空间 “N+上”结构 认知机制 语域表达形式
  • 简介:本文以俄汉语空间维度词“高/低(矮)”为例,从词典释义人手,对其空间维度的概念特征进行探讨,进而借助认知语言学的隐喻理论,对俄汉语“高/低”维度由空间域向其他六个目标域的映射情况进行对比分析。

  • 标签: “高/低(矮)”空间维度 隐喻 俄汉对比
  • 简介:句子的逻辑语义结构指的是句子的深层语义结构,即经过高度抽象和概括的、不含民族语言特征的、通用的纯语言语义结构。按照句子逻辑语义结构的不同类型进行句式分类是句子语义研究的新视角,也是研究句子整体意义的重要途径。

  • 标签: 逻辑语义 逻辑结构 指称 命题
  • 简介:对两种语言具体熟语的异同进行研究是熟语对比分析中人所共知的、深入详细的一种对比分析方式。本文从俄汉熟语单位的形式相关性、功能-意义相关性及二者之间的相互关系等三个方面,对俄汉两种语言的熟语组成进行了对比,对俄汉两种语言熟语单位的语际相关性进行了分析与探讨。

  • 标签: 形式相关性 功能-意义相关性 语际相关性
  • 简介:当今俄罗斯语言学界从不同角度对语言与文化问题展开了积极的研究,提出了许多新的概念和方法,或对原有概念给予新的阐释.本文试图对其中的语言个性、先例现象、认知库、预设这四个概念给出基本的解释,分析这些概念的出发点,揭示其本质,理清它们之间的关系.

  • 标签: 语言个性 先例现象 认知库 预设
  • 简介:翻译的特殊性源于其文本和语境的特殊性。俄语翻译在具备此种特殊性的前提下还具有独特的词汇、语法、篇章以及文化情境等特点。本文结合自身翻译实践工作,指出俄语技术翻译的独特所在,并在经验积累的基础上提出几个可以采用的技巧和方法,最终得出征服俄语技术翻译这座大山需要技巧的同时更需要的是译者坚定决心和持久耐力的结论。

  • 标签: 俄语 技术翻译 实践 技巧
  • 简介:信息技术与俄语教学的研究在中国和俄罗斯同样处于快速发展的阶段。信息化背景下的俄语教学研究也越来越成为当前俄语教学研究的前沿和重点课题。这一背景下的外语教学理论也具系统化。其实践领域集中在多媒体、网络和语料库的俄语教学应用中。

  • 标签: 信息技术环境 俄语教学 多媒体 网络