学科分类
/ 11
219 个结果
  • 简介:at、on、in这三个介词在表示时间、地点以及与动作和抽象概念搭配时,都大致遵循点、、体的顺序规律。at指极短的一瞬间;或指较小的地点,或将某处视为一点。on则接比at更长的时间,如某日,某日某段,或修饰语+某日某段时间,或指在某物体的上面,因而

  • 标签: 惯用法 at in on 身体部位 《矛盾论》
  • 简介:世上有忠诚的心灵,世上有勇威的精神,世上有纯洁而真诚的灵魂。给予世界你最好的珍品,你将会得到最优渥的回报。给予爱,在你亟需帮助的时候,爱就会将力量注入你的生活;诚挚待人,对你的言行,众人将显示出至信至诚。坦露真言,你将听到敞开心扉的倾诉;荣誉总会与荣誉相兑;甜如蜜的微笑,换来的定是,蜜般甜的笑靥。给予伤悼者同情与哀怜,成束的鲜花将捧至你面前。有心栽花花不发,无意插柳柳成荫。无论尊卑贵贱,生活总是一镜子,它是我们一言一行的映照;给予世界你最好的珍品,你将会得到最优渥的回报。MadelineBridgesThereareloyalhearts,therearespiritsbrave,Therearesoulsthatarepureandtrue,Thengivetheworldthebestyouhave,Andthebestwillcomebacktoyou.Givelove,andlovetoyourlifewillflow,Astrengthinyourutmostneed,Havefaith,andascor...

  • 标签: 生活面 面镜子
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:从整体上说,英国英语和美国英语使用同一语法体系。英美英语在语法方面的用法基本相同,但存在着一些微小的差异。本文就这些差异分几个方面进行讨论,下面用BE(BritishEnglish)表英国英语,用AE(AmericanEnglish)表美国英语。

  • 标签: 语法方面 虚拟语气 差异相 insist 语法体系 DOING
  • 简介:国风魏风园有桃园有桃,其实之淆。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其。心之忧矣,其谁知之。其谁知之,盖亦勿思。园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其。心之忧矣,其谁知之。其谁知之,盖亦勿思。

  • 标签: 园有桃 知者 魏风 三星在户 鸨羽 伐檀
  • 简介:最近,在马来西亚吉隆坡举行的福布斯全球执行总裁会议上,我的同事、担任福布斯亚洲版编辑的蒂姆·费戈逊主持了一场有关领导力话题的专题讨论。令我印象深刻的是,有效的领导风格多种多样,而且成效都很显著,我已经不是第一次有这种感觉了。我们能从这些名不见经传的领导风格中学到很多东西。

  • 标签: 领袖风范 特质 领导风格 执行总裁 马来西亚 专题讨论
  • 简介:NMET单项填空不但测试内容广泛,而且考查受试者对知识的运用能力。考生在解题中除了要掌握一定的技巧外,还要做到“忌”。一、切忌只看部分选项个选项是拟题者精心设计,都有一定的可比性。如果考生看到前一两个选项贸然定论,就失去后几项的比较价值,就有可能疏漏最佳选择,增加

  • 标签: 单项填空 可比性 leave 英语语境 测试内容 汉语思维
  • 简介:1.术语的产生与含义说到phaticcommunion,自然会想到B.Malinowski(1884—1942)。20世纪20年代初,这位举世闻名的社会人类学家,为了研究位于太平洋西南部的特罗布里恩群岛的社会变迁和文化习俗,不远万里,飘洋过海,来到那群小岛上,一住就是两年。他和当地的居民睡一样的帐篷,吃一样的饭菜,真说得上打成一片。这位英籍波兰人通过实地调查发现,人与

  • 标签: 应酬语 社会人类学家 英美人 语言功能 波兰人 何自然
  • 简介:逆翻译通常被视为违反常规的翻译,应不予提倡。但鉴于我国目前国情和逆翻译在翻译实践中占有相当大比例这一现状以及当前国际译界对此提出的解决办法在我国实施的困难性,笔者提出汉英笔译教学应侧重于从三培养学生的思维转换能力,即:活用英语词之转义和英语非人称主语句,以及英汉形合意合自由转换的能力,以提高汉英翻译的质量。

  • 标签: 逆翻译 汉英笔译教学 转义 非人称主语句 形合 意合
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文是对上海大学教授梦之先生的访谈录。梦之先生长期致力于应用翻译的理论与实践研究。访谈中,他回顾了自己从事科技翻译实践与研究的经历,畅谈了多年来从事科技翻译及其研究的一些体会。梦之先生认为,应用翻译的蓬勃发展是翻译学科和社会经济发展的必然结果,他回顾了策划首届全国应用翻译研讨会的始末与思考并畅谈了应用翻译理论研究的价值与意义、翻译理论与实践的辩证关系。应用翻译量大面广,他认为应结合实践找到一个适合自己的研究领域,指出了应用翻译中可供深入研究的潜在选题及其各种制约因素,并就应用翻译批评、教学等方面提出了自己的观点。最后,他还就学者们关心的投稿事宜,尤其是应用翻译理论研究方面的投稿给出了一些有价值的建议。

  • 标签: 科技翻译 应用翻译 翻译教学 文本类型 方梦之
  • 简介:绿蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无?窗池晚莲谢,窗秋竹意深③。更无人作伴,惟对一张琴。观游鱼绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟。一钟缝鱼心各异,我来施食尔垂钩。鸟谁道群生性命微?一般骨肉一般皮。劝君莫

  • 标签: 白居易诗 晚莲 新醅 垂钩 秋竹 问刘十九