简介:1609年,意大利科学家伽利略将世界上第一架天文望远镜指向天空,从此改变了人类的宇宙观;而今,各种太空望远镜高悬于天宇,引导着人类探索宇宙的目光。也许有一天,借助这些大大小小的天文望远镜,我们终能解开宇宙起源之谜。
简介:
简介:随着中国翻译市场规模的扩大和内部结构的变化,市场对翻译职业能力的要求也随之变化。本文以翻译职业能力为基点,以欧洲翻译硕士模型(EMT)为框架,通过访谈和问卷的方法,对我国翻译职业能力子能力以及组成成分的重要性进行了调查分析。结果表明,语言能力是最重要的子能力,技术能力位居末尾;子能力各组成成分对于该子能力重要性的影响存在较大差异。本研究同时对EMT未提及的子能力进行了调查。相关发现将为翻译教学提供一些借鉴。
简介:我没有在美国流浪过,横跨那片大陆,口袋里只装一美元,一条李维斯牛仔裤破旧不堪,腰间别一把猎刀。但是我曾经在曼切斯特与强盗一起生活。我没有参观过印度泰姬陵,步履轻盈,光着双脚,听着脚步之间的空旷,每一个脚步,抬起来,再落下,在大理石铺就的地上。但是我曾经有一天在黑苔湖用石块打过水漂,我仍然还能听到每一个水漂的声音,当石块一次次漂过。我能够感到石块的惯性在水面消耗殆尽,然后沉没。我不曾在轻型飞机的舱门坐着等待,紧张地搓捻着手里的降落伞伞绳。但是我曾经在托儿所搂过一个小男孩晃悠悠的头,抚摸过他肉鼓鼓的小手。
简介:几十年来,外语界一直在争论公共外语教学的目的和要求问题。五十年代末六十年代初,大家的意见逐渐趋于一致。然而,问题并没有彻底解决。最近几年,分歧似乎又尖锐化了。在各种外语教学刊物上、会议上,甚至在一个教研室的内部常常发生激烈的争论。有人断言在公外教学中把“阅读”既作为目的又当成手段的路
简介:在现代英语中,0的读法大致有三种,即zero[’zi(?)r(?)u],nought或naught[n(?):t],0[(?)u]。初学者见到数字0,不可一概读作zero,这要视0的使用场合而定。一、在数学里,0本身是anought。0.1读作noughtpointone,0.025读作noughtpointnoughttwofive。“=0”常读作equalsnought,间或可以读作equalszero。但是,.0001读作[’p(?)intθ’ri:’(?)uz’w(?)n],因为读
简介:英语语料库根据其库容量、检索系统和标识体系的发展可分为三个时期:手工语料库、计算机化的语料库和新一代语料库。笔者对语料库语言学的发展阶段、不同类型语料库的用途、计算机语料库的发展方向等进行了总结与评述。并结合国内英语学习者语料库建立的情况,对有代表性的语料库给予了相应的评价,同时对国内外语料库的发展趋势进行了分析与展望。
简介:语言学和心理学的研究成果使得我们对语言本质和外语教学本质的认识逐步趋于科学、全面,从我国历次大学英语教学大纲对英语教学的目的规定可以看出,教学目的由最初的单向的“以英语为工具,获取专业所需要的信息”发展到双向的“用英语交流信息”和“英语综合应用能力,特别是听和说的能力”,由单纯的学科知识和技能的学习发展到既重视外语知识和技能的传授,又关注学习者自主学习能力和跨文化交际能力的培养。
简介:通过实证研究考察三种任务对词汇习得的影响,即输入任务、输入强化任务和输出任务。研究发现输出任务和输入强化任务都比输入任务更有助于词汇习得,输出任务在接受性词汇知识习得效果方面显著优于输入强化任务。接触目标词的频率以及注意力资源的分配会影响对目标词的习得效果。
简介:传统"教学翻译"以语言教学为目的,而当前英语教学更需要注重对翻译能力的综合培养,这也是"翻译教学"的目的所在。实现这种转变的关键在于对当前教学理念和教学模式的必要反思,并根据现实情况转变教学观念,转换教学模式。该文以此为出发点,首先分析了翻译能力的构成,对基于真实项目的翻译过程教学模式进行了探讨,详细分析了教学目的、教学内容和教学方法。这种教学模式以市场为导向,以学生为中心,以教师为主导,有利于学生实现对翻译能力的建构。
史上最重要的科学发明:伽利略天文望远镜
良好的学习习惯是学好英语的通道
兴趣加良好的习惯是学好英语的关键
浅谈英语教学中的重要任务
英语教师如何应对新课程改革的挑战
从行业角度看翻译职业能力
翻译行业正面临巨大压力(英文)
应对高中英语新课程挑战的策略
良好的师生关系是搞好教育教学工作的基础
“你做了什么不重要,重要的是它如何影响你”
关于公共外语教学的目的和要求
数字0的三种读法
学生也是教育资源
国内外英语语料库的建设和发展述评
近二十年来我国大学英语教学目的的演进
生活的目的
初中英语学习良好习惯的培养和要求
输入任务、输入强化任务与输出任务对词汇习得的影响
发展非智力因素,促进良好心理素质的形成
基于真实项目的翻译过程教学模式研究——兼论翻译能力的构成