学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:写作教学是高中英语教学重要组成部分。根据《普通高中英语课程标准》(实验)(以下简称《课标》)对写作技能目标的要求,在基础教育结束时学生须“能根据所读文章进行转述或写摘要;能根据用文字及图表提供信息写短文或报告;能写出语意连贯且结构完整短文,叙述事情或表达观点和态度;能在写作中做到文体规范、语句通顺。”该目标要求学生从简单语言输出上升到用语言做具体事情、表达自己思想。近年来高考作文也非常注重考查学生语言综合运用能力。笔者以为,实现这一目标,教师要特别注重在教学过程中提高学生用英语进行思维和表达能力。本文通过总结近三年高考作文,总结命题特点,提出几点注意事项及应对措施。

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:语言是用声音来表现人们相互之间思维、情感和行为动作。人类语言既有其共同规律,又根据民族、地区、国家不同有其自身特点。语言亲缘性极其强烈.任何民族、地区、国家语言对自身而言可称为主体语言或母语;反之,则称为客体语言或外语。人类对母语掌握是习得而来

  • 标签: 母语 语言习得 外语教学 客体语 人类语言 思维
  • 简介:本文在"求真—务实"译者行为连续统评价模式框架内,围绕译者行为分别就(1)译、评分工;(2)译、评方法和内容;以及(3)译评者身份与译评者之为等几个方面进行了讨论,指出译、评分工不明所产生问题,明确规定了译评任务和译评者应有的作用。集中于译者行为社会研究,有望弄清翻译社会化过程,进一步把握翻译本质东西。

  • 标签: 译者行为 评价模式 译评
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:1.分类首要条件是确定分类标准。searle认为言语行为分类标准主要体现在三个方面:1.言语行为目的不同行为有不同目的。发布一项命令,目的是要听话者去干某一件事。作出一项描述,目的是要说明一件事情或一样物品。作出一则许诺,目的是说话者作出保证,将来要采取某一行为。Searle认为这种意图上差异是分类依据主要标准。2.词和外界之间符合方向某些言语行为要求词(严格地说,是词所表达命题内容)符合外部世界,而另一些则要求外部世界

  • 标签: SEARLE 言语行为 命题内容 分类标准 深层结构 行为动词
  • 简介:言语行为理论认为,口语交际中,说话者不仅传递提供信息,而且完成许多其他行为。一个直接通过话语形式字面意义来实现其交际意图,这是直接言语行为;当我们通过话语形式取得了话语本身之外效果时,这就称作间接言语行为。语调是口语交际中重要传递信息方式,它承载着说话者意图,受话者通过语调识别话语“言外之意”。英语口语交际中说话者通过英语语调调型变化、调群切分、调核重音实施“言外行为”;受话者则主要依靠交际双方共知语言信息和特定语境来推导“言外行为”。言语行为理论称之为非规约性间接言语行为

  • 标签: 英语语调 间接言语行为 言外行为
  • 简介:外语教师课堂提问作为教师课堂话语一个重要组成部分在外语教学界正在受到普遍关注。本文作者基于自身多年EFL教学经验,结合经常性实地观摩,对外语教师在EFL课堂上提问行为进行了大量观察和分析,希望在客观展示课堂提问行为同时,能够突破纯粹为技巧而研究技巧思维模式,把课堂提问表面行为与教学双方心理感受和情感交流作为研究提问行为,总结提问技巧,指导日常教学切入点。本文通过第一手课堂观摩记录真实再现了EFL课堂提问存在问题,并通过对实际情况分析,得出了几条不能称之为"技巧"教训:教师提问不能次序颠倒,不能对象混淆;不能急于求成,不能中途换将;不能为难学生,不能挫伤兴趣和自尊;不能只提问少数,不能忽略大多数。

  • 标签: 课堂提问 教师提问 外语教师 行为研究 提问技巧 表面行为
  • 简介:影片简介1757年。英法两国为争夺美洲殖民地而不停交战。在哈德逊河以西地区诸多土著中,有一支叫莫希干族,战争使之仅剩了老战士千家谷父子和他白人养子豪克依三个

  • 标签: 英语 课外阅读 翻译方法 阅读材料
  • 简介:亨利·卢梭于1907年创作了《耍蛇》(布面油画,169厘米×189.5厘米)。这是一幅原始主义风俗画,目前由法国巴黎奥赛博物馆收藏展出。(2]此画灵感来自卢梭梦和他对巴黎各处植物园频繁造访。卢梭曾对艺术评论家阿尔塞纳-亚历山大提及自己对巴黎那些植物园热爱:“一走进玻璃暖房,看到来自异域各种奇特植物,我就好像进入了梦境。”

  • 标签: 法国巴黎 艺术评论家 植物园 原始主义 亚历山大
  • 简介:周领顺教授所著《译者行为批评:理论框架》一书,是译学界第一部系统研究译者行为批评学术专著,从术语规范性和专业性,到译者行为批评理论构建,再到该理论丰富现实价值,皆特色鲜明。它革新了翻译批评范式,实现了翻译批评研究领域新突破。

  • 标签: 翻译批评 译者行为 译者行为批评
  • 简介:植物和人类生活休戚相关,因此世界各民族语言中都有用植物名词喻表现手法,英、汉两种语言也不例外。在汉语中,我们可以用“小辣椒”比喻性格泼辣的人,用“榆木疙瘩”比喻脑瓜不灵活的人,用“并蒂莲”表示恩爱夫妻,用“校花”形容学校里美女,用“独苗”比喻独子。由于英

  • 标签: 植物名 词喻 英美人 中都 elude 洁白无瑕
  • 简介:规律和规则——相应地,语言规律和语言规则——都是一对既有联系又有区别的概念。规律是自在,要通过研究来发现。规律本身是客观,但如何发现却带有主体意识,因而作为科研成果而出现"规律"会有对错之分。规则是根据对规律认识和实施需要由人制定出来,不但有对错之分,还有一个如何有利于规范实践问题。发现语言规律是原始性创新研究。筛选、整理语言规则并使之科学化、系统化是后续性或应用性创新研究。

  • 标签: 规律 规则 创新研究
  • 简介:译者行为批评自成体系,具有独特问题意识和科学运转机理,它继承了中国传统译学精华,也融合了国际译学研究成果,所表现出的人文性、科学性、原创性、完整性、继承性等,反映了构建者较强学科意识。译者行为批评的确立,为反思译入历史、深化译出认识以及“中国学派”翻译理论构建,都具有积极指导意义和战略意义。

  • 标签: 译者行为批评 中国学派 战略性