学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:从框架理论的角度看,诗歌“空白”的本质是语言符号所激活的框架默认值。译者担负着传播文化的任务,处理好“空白”是译者的一大境界。因此,在翻译的过程中,应尽量隐藏默认值,让目标读者自己通过填补“空白”发现诗歌的“言外之意”;当“空白”成为障碍时,则需要揭示默认值,明示“空白”,让读者理解作者的意图。

  • 标签: “空白” 框架 默认值
  • 简介:模糊性既是自然语言的本质属性,又是诗歌语言的基本特征。中国古诗语言模糊性在语音、句法、语义和语用等各层面都有所体现。语言模糊理论对诗歌翻译具有重要的指导意义,在中国古诗英译过程中,译者应充分把握原诗语言不同层面上的模糊性,同时关照中英语言文化的差异,采取恰当翻译手段,在译入语中最大限度地再现原诗语言的模糊关。

  • 标签: 古汉诗 模糊性 翻译
  • 简介:有关导译的研究可以称之为“导译研究”或“导译学”.顾名思义,导译包含两大层面的意思——“导”和“译”,但两者之间密不可分,与单纯意义的“导(游)”和“(口)译”不能相提并论.导译研究的重要性早已摆在学术界和行业领域面前,对专业导译人员的培养也早已成为旅游行业的重中之重.

  • 标签: 导译研究 旅游翻译学 应用翻译学 口译研究
  • 简介:在一个快速变小的世界,快如闪电、实用易懂的翻译日益重要。但要做到这一点并不容易。不妨举个例子,用谷歌把本文第一句从英语翻译成泰语,然后泰语转俄语,再翻成日语,最后从目语重新翻译成英语,就变成了:日益重要为了转变世界更快倒落以及闪电,弄懂实际的。是不是不知所云?还有更离谱的呢。

  • 标签: 英语翻译 世界 闪电 泰语 俄语 日语
  • 简介:无主句是汉语常用的一种特有句式。如何准确理解汉语无主句并将其翻译成符合英语语法规范和表达习惯的英语译文是汉英翻译中的一大难点。因为汉英互译中的一对主矛盾是理解与表达。好的翻译求理解无误,表达准确,才能达意传神。汉语无主句的翻译也不例外。完整而准确地理解和分析无主句是译好无主句的前提;同时,还选择适合的翻译方法。本文拟以汉英两种语言在句法结构上的差异为出发点,对汉语无主句作简分析,并就其相应的英译方法进行探讨,以求对今后的汉英翻译教学和翻译实践有所裨益和借鉴。

  • 标签: 汉语无主句 结构分析 理解 翻译方法
  • 简介:摘要语言既是交流的工具,同时又是文化的载体。而翻译既是语言的转换,更是语言所承载的文化的交流与转换。因此,在进行侗英翻译的过程中,译者要注重对文化因素的分析,达到更有效的跨文化交际目的,促进民族之间的交流。

  • 标签: 文化因素 侗英翻译 跨文化交际
  • 简介:哲罗姆模式和贺拉斯模式是两个在翻译领域中具有影响力的翻译模式。本文将介绍尤金·奈达的交际式翻译理论以及哲罗姆和贺拉斯翻译模式。然后从奈达交际式翻译理论中功能对等这一主要特征出发,探讨使用哲罗姆模式和赞拉斯模式翻译的文本是否能成功实现交际翻译理论的功能对等。并分析功能对等是否能作为一条区分哲罗姆模式和贺拉斯模式的标准。

  • 标签: 哲罗姆模式 贺拉斯模式 功能对等
  • 简介:“目的论”认为:译文的得体性应根据翻译目的确定,而不是原文的对等。中文电视栏目有较强的“雅化”和“辞格化”倾向,无法用英语再现。“目的论”观照下的电视栏目翻译是让受众了解栏目的主题,而不是语言审美,因此需要改变翻译思维。对一则宣传片栏目翻译进行说明和分析,以此贯通汉语栏目的特点,并对照英语栏目的语言特点,就当今电视栏目翻译中存在的问题进行探讨,认为翻译应该把汉语的“雅化”和“辞格化”向英语的“平实”和“质朴”转变。

  • 标签: 目的论 电视栏目 案例分析 语言特点 翻译
  • 简介:1、本刊现在只收电子邮件投稿,不收书面投稿。投稿邮箱为:Lingdai@126.com。2、稿件要求:文题要准确简明地反映文章内容,一般不宜超过20个字,题材新颖、内容真实、论点明确、层次清楚、数据可靠、文句通顺。文章一般不超过5000--6000字。投稿请采用Word格式。3、请勿一稿多投。投稿在3各月内未接到录用通知者,稿件可另投他刊。

  • 标签: 投稿须知 体育科技 青海 文章内容 稿件要求 电子邮件
  • 简介:正朔黄铁路发展有限责任公司(简称朔黄铁路公司)自创建伊始就坚持"科技是第一生产力"的指导思想,按照"源于国铁、优于国铁"的发展思路要求,始终把科技创新放在优先发展的战略位置。近年来,按照神华集团公司科技创新工作的总体部署,围绕建设"五型"企业和打造绿色、高效、数字化铁路的目标,朔黄铁路公司积极实施

  • 标签: 朔黄铁路科技 科技创新
  • 简介:中南大学绿色科技协会是由大学生发起,挂靠校团委。以探索绿色科技、宣传组织环保活动为主旨的环保社团。协会成立于2008年6月5日,由240多名热爱环保、乐于创新的在校大学生组成,并一直秉承“绿色创造未来,科技改变世界”的理念,将科技探索融入环保实践中。

  • 标签: 科技协会 中南大学 在校大学生 环保社团 绿色科技 环保活动
  • 简介:14项纺织技术列入《发展指南》近日.工信部发布了《产业关键共性技术发展指南(2013年)》,确定了当前优先发展的节能环保与资源综合利用、原材料、装备制造、消费品工业、电子制造业、软件和信息技术服务业、通信业和信息化与生产性服务业等8大领域.共261项技术其中涉及纺织技术14项。

  • 标签: 科技信息 生产性服务业 电子制造业 纺织技术 资源综合利用 共性技术
  • 简介:<正>《鄂钢科技》1973年创刊,是武钢集团鄂钢公司的一份综合性科技期刊,其主要内容是报导鄂钢产品研发、生产管理及科技活动成果,交流实践经验,推广先进技术等。《鄂钢科技》是鄂钢广大科技工作者学习交流的平台,是鄂钢对外展示成果的窗口,并起到了作者技术职称评定、业绩考核、岗位竞聘的论文认定作用。承

  • 标签: 鄂钢 武钢集团 综合性科技期刊 职称评定 生产管理
  • 简介:公示语文本一般分为两类:即非文学性公示语文本和文学性公示语文本。非文学性公示语文本的翻译须采用交际翻译为主、语义翻译为辅的策略;而文学性公示语文本的翻译,宜采用以语义翻译为主、交际翻译为辅的翻译策略。

  • 标签: 公示语 受众意识 语义翻译 交际翻译