学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文结合实例,分析了动物词在英汉文化中具有的文化内涵方面的异同,并说明了英汉翻译过程中应该注意的问题。从而帮助人们顺利、恰当地进行跨文化交流。

  • 标签: 动物词 文化 内涵
  • 简介:摘要:中国一直以来都是礼仪之邦,关于礼貌的相关词语较多。在英汉翻译或者商务交流中,很多学习者会将中文用词和礼貌习惯带到与西方人交往的过程中,很容易会引起文化冲突或者交际障碍。本文主要通过参考国内外相关文献资料,分析理解权威人士的观点,研究中西方礼貌用语的目的在于通过在礼貌用语、表达方式、商务礼仪等方面在中英的不同表现形式及差异,特别是语用差异,以及在不同文化背景下的礼貌用语的使用情况及如何做到正确使用礼貌用语,巧妙地转化礼貌用语,营造出更加轻松、自在的交流氛围,避免引发误解或者矛盾,以便促进不同文化间的沟通和交流。

  • 标签: 礼貌用语 礼貌原则 商务礼仪 文化 差异对比
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:<正>商标是识别商品的文字标志。它表达简短,内容高度浓缩、集中,是商品宣传语言的精华。商标的命题、翻译不仅要上口易记,能适应欲购者的心理需求,而且,有时要综合反映出商品的作用、特点、功效以及企业文化的特色等诸方面的优势,这是商标设计命题、翻译的基本原则要求。不仅如此,而且在方法上、选词上更应有所讲究、追求,只有这样才有可能成为一个有意义的标识,一个有意义的标识才有可能称的上一个好的商标,才有可能达到它预期宣传的效果。

  • 标签: 英文商标 商品名称 商标设计 意译 翻译方法 企业文化
  • 简介:计算机技术的开发与互联网技术的广泛应用,对人类社会和语言都产生了深刻的影响。20世纪90年代以来,虚拟环境中的言语行为研究,已经成为心理学和语言学研究中的一个新的学术亮点,受到学术界普遍的关注。本文主要针对目前在互联网上出现的中英网络词语进行了研究和探讨。

  • 标签: 网络词语 语言研究 外语教学
  • 简介:对于科技期刊的文章,文摘主要由三部分组成,即:研究的问题、过程和方法、结果。文摘最好要有具体内容,以下是1篇不成功的文摘:通过大量生产试验,利用喂丝法球化处理工艺生产出了铸造QT900-3超强球铁。

  • 标签: 中英文摘要 写作 球化处理工艺 生产试验 科技期刊 喂丝法