简介:<正>动物词作为象征词语具有浓厚的民族文化特色及深远的社会历史渊源。人们在实际生活和生产劳动中的共同感受使英汉语言中有许多基本相同的动物形象,如狐狸(fox)生性狡猾,英语习语Dealwithafox,thinkofhistracks.(与恶人交往,须小心提防)和Thefoxchangeshisskinbutnothishabit.(狐狸善变,本性难移)与汉语中“狐朋狗党”,“狐假虎威”对狐狸的认识是一致的。猪(pig/swine)生性肮脏、贪吃,英语习语castpearls
简介:在长期的语言使用过程中,有些动物词语被赋予了比喻意义。口味起来,这些动物比喻词还真有趣,请看:1.应声虫:胸无主张、随声附和的人。
简介:在长期的语言使用过程中.有些动物词语被赋予了比喻意义。品味起来,这些动物比喻词还真有趣。
简介:摘要不同民族的语言既受到本民族社会文化的制约,又反映各自特定的文化内容。其中,表示各种动物的词在人类生活中占据着举足轻重的位置。本文通过对动物词中英文化的对比研究,透析出文化对词汇的影响,也生动地揭示出中英两种文化之间的差异。
简介:摘要语言是由词汇堆砌而成的,词汇能够呈现不同的时代背景与文化差异,同时它也具有极其丰富的文化内涵。英语和汉语就是其中最为鲜明的例子,如果能够深刻地理解这两种语言词汇之间的文化内涵,不仅可以使我们更加熟练地掌握这两种语言,还可以使我们产生深入地思考。本文主要拟从英汉两种语言中的动物词汇入手,从不同方面对其文化内涵进行分析与探讨。
简介:这是一些因为动物而出名的词语,在提到它们时,别忘了蕴藏在他们背后的含义。
简介:词汇是语言三大系统中最活跃的部分,也最能体现文化的独特魅力和内涵。由于英汉两种语言环境的不同,一些常用词及其文化内涵截然不同,这一差异必然给我们掌握词汇的真正含义带来一定的困难。文章从审美角度结合实例对比分析了英汉词汇中最典型的动物词的文化差异,根据审美价值取向角度的不同,阐述了英汉语言中同一动物词的不同甚至相反的涵义,总结了进行英汉动物词对比研究的重要意义。
简介:
简介:隐喻既是一种修辞手段,也是一种思维方式。文章藉比较汉英动物词隐喻意义的异同,即重合、冲突、空缺,分析了汉英两民族在认知思维上的差异,并揭示了形成这些差异的文化因素。
简介:本文结合实例,分析了动物词在英汉文化中具有的文化内涵方面的异同,并说明了英汉翻译过程中应该注意的问题。从而帮助人们顺利、恰当地进行跨文化交流。
简介:中英文里都含有大量和动物有关的词语、习语和表达,这些动物词受民族文化的影响被赋予了丰富的文化内涵。某些英汉动物词具有相同或相似的文化内涵;某些英汉动物词无相关文化内涵或具有不同的文化内涵,原因是英汉两大社会群体具有不同的自然环境、历史、宗教信仰、文化习俗等。研究英汉动物词文化内涵对英语教学和跨文化交际有重要意义。
简介:动物是除了人类、植物以外的生命载体,是人类最基本的认知对象和利用对象。侗语动物词的命名理据主要源于对动物叫声的模仿、体貌形态的观察和所处环境。该命名规则或理据都体现着侗族人民的思维习惯和认知方式。
简介:本文分别从归化和异化两个角度探讨汉译汽车商标中动物形象,进而分析汽车商标动物形象背后代表的中西方文化价值观念的差异,以期从汽车商标视角对中西文化做更深的了解,并更好的把握当前中国流行文化。
简介:动物词是构成语言的重要材料.由于中西文化背景不同,同一动物词所承载的内涵意义有差异.本文通过对比典型的中英动物词,揭示其内涵意义之差异,从而避免交际中的语用失误,以顺利进行跨文化交际活动.
简介:动物词“鼠”在汉英两种语言中都有其特定的文化内涵,通过对比分析,可以看出汉语中的“鼠”具有双重寓意,富舍奇特的民俗色彩,比英语中的“鼠”更能传达丰富的内涵。进而探究了鼠的自然属性及民族生活方式、历史背景、文化习俗等方面对其文化意义的形成所产生的影响。
简介:文化动物词是一种特殊的语言现象,它文化内涵丰富、形象生动。英汉两种文化的异同也反映在其所使用的文化动物词中。试从文化构建模式的角度对英汉动物词语加以对比分析,并探索翻译策略。
简介:人和动物都是自然界演变的产物,而语言却使人和动物产生了本质差别,语言中的动物词在人类社会长期使用过程中打上了深深的社会文化印记,英汉动物词的理解和使用离不开特定的民族文化背景和动物本身的自然属性.我们通过英汉两种语言中牛马动物词的联想词意义对比分析,力图找出其变化规律,即联想共鸣、联想碰撞、联想空缺,并分析了这三种语言现象形成的社会文化心理以及它们对翻译的影响.
简介:目前,国内关于大学生动物词的使用情况和基于客观数据的量性分析鲜有研究。通过以中英大学生动物词输出情况为研究目标,总结出了在两个语料库BAWE和WECCL作文中均出现的22个动物词汇的常用搭配,并根据含义对这些动物词以及搭配进行了对比分析。
简介:摘要:动物词是汉语词汇的重要组成部分,被赋予了丰富的文化内涵。本文简要梳理了汉语动物词文化附加义的来源,分析了影响学习者掌握动物词文化附加义的因素,并以“象文化”为例,对对外汉语教学中动物词的文化附加义的教学原则和教学方法提出自己的见解。
简介:况周颐以“重、拙、大”为词学理想构建其理论体系,并指出“词中求词”与“词外求词”的途径与方法来实现其词学理想。这些提法不仅有理论价值和实践意义,更是其词论的创新之处。
趣谈英汉动物词
有趣的动物比喻词
中英动物词文化对比研究
英汉动物词文化内涵分析
关于动物的关键词
英汉动物词文化内涵差异研究
英语文化动物词及其翻译
汉英动物词隐喻意义浅析
浅谈中英文的动物词
英汉动物词文化内涵对比分析
浅谈侗语动物词的命名理据
外国汽车商标词汉译动物文化探析
中英典型动物词内涵意义之对比研究
鼠年说“鼠”:汉英动物词“鼠”的文化内涵
浅析英汉文化动物词及其翻译策略
说牛道马:英汉动物词的联想意义与翻译
中英大学生动物词的使用情况研究
浅析对外汉语教学中动物词文化附加义的教学
“词中求词”与“词外求词”