简介:摘要:本文紧切《语文课程标准》和教材实际,针对人文性培养的目标要求,先从教师应洞悉、把脉教材,制拟课堂目标,调动学生情感等三方面谈及操作方法;然后从课堂教学的具体实践列举了“要师、文产生情感共鸣”、“要遵循二性的客观规律”、“要开发学生的想象思维”、“要利用电教媒体创设氛围”四个途径。以期探索语文教育“文、道统一”的科学性。
简介:摘要:弄清教育的本质,甚于教育的手段。戴着升学这个镣铐跳舞的我们,到底该教学生些什么呢?淬砺学生积极语用的能力,变“语识”为“语用”;致力于丰富学生精神生命的内涵。变单一“语知语能”为全面“知情意能”的多维度发展。母语教育要承担起“全人”教育的使命。
简介:[摘要]在外语学习中,学习者往往会受到母语的影响而产生误用,这在语言学上称为“母语干涉”。该文以以汉语母语的日语学习者为研究对象,从表记、人称代词、词汇选用、助词、时态等方面,对其在日语学习过程中,因母语干涉而产生的误用问题进行系统分析,并对解决这些问题提出合理化建议与对策。
简介:摘要:本文旨在以二语习得理论为载体,通过剖析母语的“文化迁移”理论,深入探讨该理论实质内涵,并结合高中学生学习现实情况,加以创新应用,从而达到缓解学生在学习英语语言文化时受母语干扰所带来的困惑,进而最终提高高中学生英语写作教学效果。
简介:摘要 : 母语迁移会给基础英语教学带来正面和负面两种影响,且母语迁移产生的负面影响不可避免,因此,在我国基础英语教学各阶段应正确对待母语迁移产生的影响,并且充分挖掘母语迁移的积极作用,尽量克服母语迁移产生的消极作用。 本文主要 对母语迁移概念、母语迁移与基础英语教学之间的关系进行分析,并提出在基础英语不同阶段教学中如何发挥母语迁移的作用,希望教师能够灵活运用母语来辅助基础英语教学,促使英语教学效率提升。
简介:摘要目的探讨英语为母语的标准化病人(standardized patient,SP)在临床医学专业留学生病史采集考核中的应用效果。方法2018年10月,选取经培训合格的4名英语为母语的SP(均为武汉大学非医学专业在读留学生)和4名武汉大学附属医院医师担任的中国双语(中英语)考官为研究对象,武汉大学2015级六年制临床医学专业(英文授课)112名留学生为考核对象,考核对象按学号随机分为4组,每组28名。采取抽签方式,每组设置1名英语为母语的SP(英语SP),并与1名临床医师担任的中国双语考官配对进行临床医学专业留学生的病史采集考核,英语SP既是标准化病人也是考官,二者采用相同的考核评分表各自独立进行评分,对其评分结果进行比较。结果4名英语SP与4名配对的中国双语考官对学生的所有单项评分和总分评分结果进行比较,其差异均无统计学意义(均P>0.05)。其中,4组英语SP与中国双语考官的总分评分分别为:A组[(76.48±0.68)分比(76.42±0.43)分,t=0.395,P=0.695]; B组[(74.22±0.45)分比(74.45±0.54)分,t=1.731,P=0.089]; C组[(75.09±0.78分比( 74.90±0.89)分,t=0.850,P=0.399]; D组[(75.82±0.81)分比( 75.81±0.65)分,t=0.051,P=0.960]。结论经过培训合格的非医学专业留学生,既可以作为SP又可以作为考官。在中国双语SP匮乏的情况下,英语SP应用于临床医学专业留学生的病史采集考核中是一条值得探索的途径。