简介:摘要:介词作为功能性词汇,在初中英语学习中有着不可替代的重要作用,虽然初中阶段学生学习阶段介词数量不是很多,但是每个含义都有十分丰富的含义。介词具有搭配复杂性、灵活性等特点,一直是英语教学的重难点内容。但是在常规教学中,对介词内在联系没有引起足够的重视,学生学习理解起来也具有一定的困难,学生学习起来也十分的苦难。对于此种教学现象,概念隐喻理论逐渐应用于初中英语介词教学当中,为课堂教学打开了新的局面,教师可以借助隐喻意向图划分介词的各项含义。本篇文章基于概念隐喻理论,对初中英语介词教学实证展开深入的探讨分析,并对此提出相信具体的教学策略。
简介:摘要:流行语是反映社会变迁和发展的一大标志,每年流行语的发布都会引起学界、媒体和官方的重视,各大媒体网站也会发布流行语的英译,实时播报文化动态,推进中国文化传播。然而,因中英文化差异而导致的隐喻认知不同,部分流行语的英译存在误译现象,这使外国读者对此形成误解,阻碍了中国文化走出去的进程。因此,如何克服文化差异,进行正确的翻译至关重要。本文从概念隐喻的角度,以《中国日报》统计的2019年年度字词为例,探讨分析流行语的英译策略:不同文化中的同一事物在源语和目的语中产生的映射相同,源域和目标域对等,译者在翻译时就可采用保留原来的形式,采取直译法;如果两者在概念隐喻上不同行也不对等,则可采用意译、增译等方法直译喻义,填补隐喻表达式中的空缺;或者选取目的语中映射相同的其他喻体,进行对等替换。
简介:摘要:本文以莎士比亚十四行诗中“时间即镰刀”的隐喻为例,探讨隐喻理论在语文教学中的运用。 本文运用 Lakoff和 Johnson所提出的“概念隐喻理论( Conceptual Metaphor Theory)”对这一隐喻进行分析,并结合 Fauconnier和 Turner提出的“整合理论( Blending Theory)”来分析这一隐喻表达的动态过程,以期更好地认识和理解十四行诗所传达的主题意义。“时间即镰刀”这一隐喻以“镰刀”为源域( Source Domain),以“时间”为目标域( Target Domain),结合“镰刀”“时间”在四个心理层面上的交互过程,诗人表现了时间的残忍与恐怖,一切世俗之物都难以摆脱被其消解的命运,但面对线性、无情的时间,诗人仍然提倡现世积极的生活态度,劝导世人去寻找真、善、美以抵挡时间的摧残,即人生虽是短暂易逝的,但人文精神却终将不朽。
简介: 摘要:单词教学是学生学好英语的前提,因为单词是英语组成的最基本的成分。一个外语学习者若不掌握一定数量的单词,他是无法进学习行听、说、读、写的,因此单词的掌握是学习外语的关键。从单词的构成、词义以及隐喻着手,对大学英语词汇教学具有很强的指导意义。教师在词汇教学过程中,要重视夯实基本范畴词汇教学;加强词语隐喻义的教学;采用词汇分层教学法,以让学生构建一个完整和牢固的词汇知识体系。
简介:摘要:文章通过对森佩尔建筑理论体系发展形成脉络及其自身递进关系的分析,厘清当下建筑学者对其理论本身让人困惑的两个方面——材料与建构(本体)和“编织”理论(隐喻象征性)的研究。
简介:摘要:诗歌这一独特的文学体裁和隐喻一直有着密不可分的联系。人们对于诗歌的翻译也有诸多讨论,尤其在诗歌隐喻翻译研究方面,其重要性可见一斑。本文尝试以尤金·奈达(Eugene Nida)的功能对等理论为指导,选取美国当代诗人露易丝·格丽克(Louise Glück)诗歌The Wild Iris的中译本,探讨在该理论视角下西方现代诗歌中译过程中的隐喻翻译,从而创造出读者接受度更高的译文。
简介: