学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:现代汉语中的兼语是由一个动宾结构和一个主谓结构部分重叠在一起组成的,用符号表示为V1NV2。其中的N既是V1的宾语,又是V2的主语(V2有时也可以是形容词A或小句S)。例如:“我让他进来”。句中的“让他”是动宾结构,“他进来”是主谓结构。“让他进来”构成一个兼语:VNV2。句中的“他(N)”即是“让(V1)”的宾语,又是“进来(V2)”的主语。

  • 标签: 汉语 兼语式 日语 翻译方法
  • 简介:本文从三个方面对英语中的复合宾语与汉语中的兼语进行比较研究。(一、)比较的可能性:两者均由三个部分组成,英语是一个动词,加一个宾语,再加宾语补足语;汉语是一个动词,加一个兼语再加兼语后成分。(二、)比较的具体化:即a、英语中哪些动词可以接复合宾语?哪些可以充当宾语?哪些可以充当宾语补足语?b.汉语中哪些动词可以接兼语?哪些可以充当兼语?哪些可以充当兼语后成分?c.找出两者相同点与不同点和一些应该注意的问题。(三、)比较的目的:更好地认识英语的特点,以促进翻译教学。

  • 标签: 复合宾语 兼语式 比较
  • 简介:对“兼语”语法特点的再认识宋卫华‘兼语”的问题由来已久.这种句式古亦有之,在我国先秦时期的典籍中,就已大量存在.如“命子封帅车二百乘以伐京”(《左传·隐公元年》),“秦伯使公子素如晋师”(《左传·信公二十四年》),“驱而之薛,使吏召诸民偿者悉来合...

  • 标签: 兼语式 语法特点 结构类型 递系式 语义结构 主谓关系
  • 简介:含有致使义的汉语兼语和英语SVOC句式具有共同的认知基础,且在句法和语义上具有相似性,这为英汉之间类似的句式进行比较研究提供了可能性.目前,兼语被认为是汉语独有的语言现象,虽然英语的SVOC句式也表达了同样的语义,但限于英语句法结构的规范,二者仍然存在形式上不能完全对应的区别.本文旨在从认知基础、句法基础、语义基础三方面对英汉两种句式进行比较研究,并结合语义说明兼语动词和论元的关系,运用题元理论和论元结构解释汉语兼语和英语SVOC句式在题元关系上的对应性.

  • 标签: 致使义 兼语式 SVOC句式 英汉对比 题元理论
  • 简介:0.1在现代汉语中,有的兼语可以转换成把字句式,有的则不能。例如:①收下吧.等胜利了,奶奶请你们来吃夹肉饼。→收下吧.等胜利了,奶奶把你们请来吃夹肉饼。②你领我去见见他吧.→你把我领去见见他吧.③团长派他到连队担任通讯工作。→团长把他派到连队担任通讯工作。以上是能够转换的例句。④希望使他快活,恐惧使他惊惶。→希望把他使快活,恐惧把他使惊惶。

  • 标签: 把字句 语式 现代汉语 结果补语 通讯工作 式之
  • 简介:20世纪80年代以来,不断有新的理论和方法用于兼语的研究,对兼语研究的视野进一步拓宽.人们不仅分析兼语的结构特点,而且探讨其语义和语用特点;不仅从整体上把握兼语特点,而且对一些特殊的兼语进行深入分析.在这样的背景下,对兼语句法、语义和语用特征的分析较以往更加深入、细致,兼语的分类研究开始为学者所关注.

  • 标签: 兼语式 结构 语义 语用
  • 简介:兼语句作为一种特殊句型一直是现代汉语语法研究中无可回避的部分。自从兼语句这个概念出现之后,许多学者对此进行了多方面的研究,对其认知也不断深入。文章将从兼语句的本体和应用两方面入手,分类整理众多学者的观点,对句法、语义、语用的本体内容以及二语学习者在习得兼语句中出现的偏误和对外汉语教学中的建议方面综合分析,以求对兼语句有进一步的了解。

  • 标签: 兼语句 本体研究 应用研究
  • 简介:语义指向分析使形式与意义在语法研究中更好地结合起来.本文分析了兼话短语前状语的种种语义指向.先分析兼语短语前的状语.其语义仅指向一个成分的单指状语,后分析状语的语义指向两个或两个以上成分的兼指状语.并归纳出单指状语、兼指状语的语义指向的规律.

  • 标签: 兼语短语 语义指向 单指状语 兼指状语
  • 简介:兼语、兼词、兼类是古代汉语中的重要内容。阅读古代文言作品的人,如果不懂得这部分知识,就不能正确地理解文意。因此,有必要对这三个不同的概念和内涵以及与之相关的知识进行一番辨析。一、兼语与主谓词组的辨析兼语是划分句子成分时的一个术语,属于语法范畴,是主谓宾补定状六种成分之外的特殊句子成分。这个概念的内涵是:在一个句子里有两个动词谓语,在这两个动词谓语之间有一个词语身兼二职,它既是前一个动词谓语的宾语,又是后一个动词谓语的主语,这个身兼二语的成分就叫做兼语。这样的句子结构形式就叫兼语。例如:[丈人]止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。(《论语·微子》)在这句话中,主语“丈人”承前文省略了。“止”是挽留的意思,是主语“丈人”的动宾谓语。“宿”,住宿,也是动词作谓语,“子路”既是前一个动词谓语“止”的受事宾语,又是后一个动词谓语“宿”的施事者主语,这时我们称既当宾语又当主语的“子路”为兼语。在现代汉语里,兼语只作为一种特殊的句子成分,简单地提—下;但在古代汉语里,兼语是一种普遍存在的语言现象,可以从历代文言作品中找出大量的例句。例如:

  • 标签: 动词谓语 “焉” 词的兼类 兼词 现代汉语 “之”
  • 简介:连谓句和兼语句是我们常见的句式,这两者看似不同,但是在具体的语言实际中,很多句子介于这两者之间,不好划分类别,不能断定是连谓句还是兼语句。根据连谓句和兼语句的区别和联系,我们找到了划分连谓句与兼语句的基本原则。并依据这个基本原则,分别对N_2充当V_2的受事或者中性主语、非动作动词或非类动词充当V_1或V_2、V_1后面是双宾语、N_1和N_2同时参与了V_2这四种不太好判断连谓句还是兼语句的情况进行了分析。

  • 标签: 连谓句 兼语句 划分 施事主语
  • 简介:摘要对语文学科的学习从小学时期开始一直持续到大学时期,同时在中小学阶段的语文教师常常会兼任班主任工作,这样对于教师进一步了解学生,时刻掌握班级动态以及对班级的进一步管理具有巨大的促进作用。此外,初中语文教师兼任班主任工作具有一定的学科优势,然而如何把握好这些优势,并且如何将初中语文教师在班主任工作中的学科优势展现到极致,同时如何利用班主任工作来进一步促进初中语文学科的发展,本文作者结合自身多年的教学经验,对此进行简要的探讨,希望能够促进初中语文学科与班主任工作的共同发展和进步。

  • 标签: 初中语文教学班主任工作促进策略
  • 简介:<正>兼语句,是指包含有"兼语"成分的句子。兼语成分于对它前面的动词来说是宾语,而对于它后面的动词来说是主语。兼语句有不同的类型,后世汉语依据其第一个动词的不同,把兼语句分为"使令"、"爱恨"和"有无"三类。兼语句在甲骨文中已大量使用,张玉金《甲骨文语法学》①把甲骨文兼语句分为使令和"有"字两类。"有"字用例很少。"有"字兼语句中的"有"表示某种事物的存在,兼语后的动词表示这一对象发出的动作或有某种情况。例如:

  • 标签: 甲骨文合集 字式 张玉金 并列结构 兼语结构 叠用式
  • 作者: 马小玲
  • 学科: 文化科学 > 教育学原理
  • 创建时间:2011-08-18
  • 出处:《教育理论与实践》 2011年第8期
  • 机构:摘要:兼语句是现代汉语的一种特殊句式。本文试从兼语句的结构特征、语义特征以及兼语句与其它句式的结构比较中区别这一句式的特性,并试图通过分析说明“使/让”类动词的使役特征,说明其在兼语句中具体致使意义和在使动结构中抽象致使意义的区别。
  • 简介:致使义兼语句是兼语句中的一个重要类别。通过考察《元刊杂剧三十种》发现,致使义兼语动词有15个,并对由这些兼语动词引导的兼语句结构"S+VP1+NP+VP2"进行分析,得出S、NP均可以省略,VP2既是单个动词也是复杂结构。

  • 标签: 《元刊杂剧三十种》 古汉语 致使义兼语动词 兼语句
  • 简介:《元刊全相平话五种》中的兼语句种类丰富、数量繁多,其中致使类兼语句作为兼语句的原型之一是该书兼语句中最重要的类别。按照兼语句的第一动词对《元刊全相平话五种》中的兼语句进行了分类,并对其特点也作了分析与总结。

  • 标签: 《元刊全相平话五种》 致使类兼语句 致使义动词 语境
  • 简介:兼语一般句式和把字句式的语义特征程琪龙王宗炎一、引言兼语既可以是一般,也可以是把字。但是,两种句式并非在任何情况下都可以变换。所有的一般并非都可以变换为把字,把字句也并非都有相应的一般。例如:请他上主席台把他请上主席台请他坐主席台把他请坐...

  • 标签: 语义特征 把字式 把字句 一般式 语义结构 语义条件
  • 简介:前几年,《中学语文教学》曾载文对兼语短语作谓语(原兼语)与主谓短语作宾语的区别开展了讨论。程观林和盛文澜两同志都先后举了“热烈祝贺大会取得圆满成功”一例进行论证,并以该句的前一动词“祝贺”含有“促成”意义,“取得圆满成功”是前一动词“祝贺”所期望产生的连锁反应为理由,把它鉴别为兼语。“热烈祝贺大会取得圆满成功”究竟是兼语短语作谓语还是主谓短语短语作宾语,我们不妨先弄清“祝贺”一词在特定的语言环境中的含义——它是大会召开前的预祝呢?

  • 标签: 兼语短语 主谓短语 语式 教学语法 程观林 学语文
  • 简介:最简句法对VP内的合并顺序予以调整,而探针在局部范围内能够以最省力的方式探测到目标是其理论动因。依据优化后的合并顺序,可以将使令义兼语句分析为例外授格结构或宾语控制结构。而两种分析均获得题元准则和格过滤原则的允准。

  • 标签: 最简句法 VP投射 (非)优化合并顺序 使令义兼语句 (不)可解读特征
  • 简介:凡关心英汉语法的人都会发现,以兼语词组为谓语的汉语句子与带复合宾语的英语句子有不少类似的地方,但仔细琢磨又发现它们同中有异,异中有同,颇为复杂。因此,对它们作一比较研究,无论对英汉互译,还是对深刻了解这两种语言的特点无疑都是有帮助的。

  • 标签: 兼语词组 汉语句子 复合宾语 直接宾语 汉语语法 语式