学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:照片怎么来的?相机的价值就在于把我们人眼能看到的景象转化成可以保存欣赏的平面图像,把辗转即逝的瞬间变成永恒。从另一个角度来看,这是一种能量流动的方式,相机所做的工作就是将光能转化到介质上将信息存储起来。

  • 标签: CMOS传感器 专业术语 详解 光能转化 平面图像 能量流动
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:术语翻译有对等性、单义性、透明性、系统性、简明性、能产性、约定俗成性和一致性等八大标准,其中意义对等最重要。以这些标准作为依据,我们发现国内对一些语用学术语的汉译标准混乱,大部分的翻译不够贴切,仍需要继续研究,找到更好的对等语。

  • 标签: 术语翻译标准 语用学术语 语用学术语汉译问题
  • 简介:以309篇普通师范院校英语专业毕业论文为研究对象,运用语料库分析软件Wordsmith分析描述了普通师范院校英语专业毕业论文中学术性词块分布,对比了普通师范院校英语专业学生词块运用与英美人学术性话语中词块的差异。研究发现:所用词块既有核心学术词块和学术书面语词块,也有少量口语化的词块;学生所用学术词块数量不及英语本族人的多。

  • 标签: 词块 功能分类 对比分析
  • 简介:区域产业国际化需要大批专业技术翻译人才。发挥高校、行业协会和企业优势,构建三方协作的专业技术翻译人才培养模式,是培养专业技术知识和翻译技能兼备的国际化翻译人才的有效路径。

  • 标签: 区域产业国际化 专业技术翻译 协作模式
  • 作者: 王兰春孙雄刚
  • 学科: 文化科学 > 教育学原理
  • 创建时间:2012-06-16
  • 出处:《教育研究与实验》 2012年第6期
  • 机构:[摘要]本文分析了当前英语专业本科翻译教学中普遍存在的问题,针对这些问题,作者提出:拓宽翻译教学实践领域,构造新的评价体系,建立以“学生为中心”的翻译教学模式,实现翻译教学信息化是解决当前问题的有效途径。
  • 简介:机电英语属于科技英语。要准确、贴切的翻译科技英语,首先必须要了解英语句法结构特点,做到心中有数;然后攻克翻译难点——专业术语、被动语态和复杂长句的翻译;综合使用顺译法、逆译法、拆分法等多种方法,才能有效、简洁、准确的翻译文章。

  • 标签: 科技英语 翻译法 被动语态 复杂长句
  • 简介:浙江省翻译教育目前主要存在翻译教育发展总体缺少科学布局、错位发展,翻译师资结构不尽合理,翻译教育机构总体缺少与政府、企业、行业协会的联系和互动等问题。为了进一步推进翻译教育发展,浙江省应首先解决理念问题;积极探索和实践产学结合;避免纯粹经济驱动,坚持特色办学;做好翻译师资培训工作。

  • 标签: 翻译专业 翻译教育 浙江省
  • 简介:我国海员的英语应用水平普遍不高,为提高航海类专业学生的基础翻译能力,文章分析了航海类专业学生在基础翻译方面存在的问题,并针对如何解决相关的问题提出了几点建议和对策。

  • 标签: 航海类专业 大学英语教学 基础翻译能力
  • 简介:生物学科不同课程的教学内容,尤其是诸如《解剖学》《生理学》《生物化学》《遗传学》等各类教材中,众多的专业词汇用以阐释生命现象和生命活动的规律,它们是描述和分析丰富多样生命活动的"表情符号"和"基石",承载着人类探索和认识生命现象的丰厚精神劳动成果。

  • 标签: 生物学科 正音 术语 《生物化学》 生命活动 生命现象
  • 简介:翻译是一种实践性很强的技能,因此译者的翻译实践能力显得尤为重要,该文围绕着如何去满足市场的需求,结合本地经济发展的特色,试图构建一个面向英语专业学生的翻译实践教学体系,以期使我院英语专业学生的培养能更好地与市场需求接轨。

  • 标签: 翻译教学 实践教学体系 建构主义
  • 简介:翻译的过程就是认知的过程,翻译能力的培养贯穿翻译活动的始终。在教学中培养学生的翻译认知思维,对于学生掌握翻译技能有良好的促进作用。本文借鉴认知语言学相关理论,探讨翻译教学中的认知思维培养,并对翻译教学提出可行性的教学模式。

  • 标签: 翻译教学 认知 思维模式
  • 简介:高校英语翻译专业的学生对于翻译课程及翻译教学的认识和评价能够真实反映新疆高校英语专业翻译教学的现状及存在问题。课题组以新疆大学、新疆财经大学、新疆师范大学和新疆农业大学这四所高校的英语专业学生为调查对象,对其英语翻译教学的现状开展了问卷调查活动。根据本次调查结果发现,目前新疆高校英语专业翻译教学在指导思想、教学大纲、课程设置、教材使用、教学模式、教学方法及考核评估等方面与国外先进的翻译教学理念及方法还有一定差距。本文拟就我区英语翻译专业教学现状提出笔者的一些改革建议和措施,以期为新疆高校英语专业翻译教学改革提供思路和理论依据。

  • 标签: 英语专业 翻译教学 现状 改革 思考
  • 简介:学习一种语言的初级阶段是学习、掌握这种语言的日常交际语言:进入高级阶段。就要学习、掌握这种语言的艺术语言。只有掌握了艺术语言,才能进一步提高运用这种语言的能力和文化品位。然而。多年来。艺术语言的教学却一直是语文教学中的薄弱环节。一方面是由于长期受工具论的语言观的影响,作为工具.艺术语言自然处于边缘位置:另一方面是由于艺术语言自身的特殊性.它不像其它内容可以切分。

  • 标签: 艺术语言 语文教学 诗意 交际语言 文化品位 工具论
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:高校专业课双语教学在近十年来得到迅速发展,双语教学模式一直在个案中探索。翻译与双语教学之间的关联性一直存在争议,尤其体现在母语的应用与双语教学效果之间的关系方面。提出了基于翻译的双语教学模式,以研究性教学带动课堂教学,强调外语文本和母语文本在教学过程中的同等重要性,初步建立了双语教学的课程体系。在个案分析的基础上进行综合化和理论化拓展,认为在高校双语教学中,教师在授课之前的专业翻译和将翻译成果运用于教学工作,对于提高教师的专业水平和双语教学活动实效性具有双重的作用。

  • 标签: 翻译 双语教学 研究性教学 教学模式
  • 简介:摘要作为英语专业核心课程,翻译理论与实践课程教学有其自身独特的学科贯通作用,翻译理论与实践教学质量的优劣会对英语专业整体教学的成败产生直接的影响。本文针对我国高等院校英语专业的教学现状,深入探究了高校英语翻译理论与实践课程教学方法,希望能够对英语专业学生英语语言综合应用能力的提高产生积极的促进作用。

  • 标签: 高校英语专业翻译理论实践课程教学
  • 简介:中医术语"经络"是中医独有的概念,其英译在国内词典和国际标准中都存在直译(meridianandcollateral)和意译(channelandcollateral)并用的现象。根据"经络"的命名及含义,结合功能翻译理论分析该词的两个译本,得出将该词直译为meridianandcollateral能准确地传递原文信息、更易于目的语读者理解和接受,而且回译性更好。

  • 标签: 中医术语 经络 英译
  • 简介:在经济全球化的背景下.传统模式培养出来的英语专业学生无法满足中国对高端翻译人才的全方位需求。因此,教育部和国务院学位委员会分别批准设立本科翻译专业翻译硕士(MTI)专业,把为各行各业培养创新型、实用型和复合型的一线翻译人才作为翻译教学的宗旨。

  • 标签: 翻译教学 CAT 国务院学位委员会 利器 英语专业学生 翻译人才