简介:摘要伴随我国社会发展及经济建设,家用空调已经成为我国居民生活中不可或缺的一项重要基础设施,对提高居民生活水平、改善屋内空气环境等发挥了非常积极的作用。当前我国范围内常用的家用空调系统包括分体式空调、风冷家庭中央空调两种类型,两种风冷型空调运转过程中制冷剂的冷凝热均通过热交换并直接由室外空气带走,因此空调运转过程中常见周围温度升高等问题,很容易引发热岛效应导致居民生活受到不利影响。基于此,本文将针对家用空调系统冷凝热的回收原理进行总结,同时针对家用空调系统冷凝热回收系统的应用形式以及其回收系统设计过程中应当注意的问题要点进行分析总结。
简介:文章以国内公开发表的三篇典型术语误译纠错论文为例,对术语误译使用的翻译方法和术语正译使用的翻译方法进行了探讨。结果表明,三篇术语误译纠错论文中术语误译所使用的翻译方法均为“现有译法”,而术语正译所使用的翻译方法均为“找译译法”。文中的“找译译法”指的是依据原语术语的含义,通过适当的方法,直接从译语专业文献中找出与原语术语相对应的译语术语的翻译方法。“现有译法”指的是在目前翻译专著、论文中经常提及的直译、意译、音译等术语翻译方法。原语术语,按其在译语中有无对应的译语术语,可以分为两类,一类是有译语对应词的原语术语,另一类是无译语对应词的原语术语。在我国术语翻译文献中,虽未见到“找译译法”的字样和系统的理论论述,但不时会见到诸多译者以不同方式表达出的“找译译法”思想。“找译译法”是我国术语翻译宝库中的瑰宝,继承“找译译法”并将其付诸翻译实践对于降低术语误译率、提高翻译质量具有重要意义。
简介:环境法的调整对象是否独立而有特色,不仅是环境法律部门存在的基础,也是环境法学与其他法律科学联系,区分开来的主要方面,更体现了环境法的本质特点和规律。