简介: 绪论 上世纪70年代末,北岛以冷静和深刻的思辨创作了大量诗歌,寻找"生命的湖"和"红帆船",重新确定人的价值,反映了从迷惘到觉醒的一代青年的心声.时至今日,提起"朦胧诗派",北岛的名字依然赫然在目.上世纪80年代末北岛移居海外,1989年至1993年间,他辗转英伦、南非、纽约,甚至战火纷飞的以色列,住过7个国家,搬了15次家,在没有终点的漂泊中,北岛因为生计开始茫然中动笔写起了散文,2003年以来,国内包括、、等在内的一些主流文学杂志开始陆续刊登北岛的专栏文章,这些文章一类叙写北岛旅居海外与艾伦·金斯堡、鲍尔·勃鲁姆、盖瑞·施耐德等诗人的交往以及他们漂泊海外的心态,另一类则是北岛对一些国外诗歌中文翻译的解读. ……
简介:毫无疑问,当今社会无人能否认翻译在阿拉伯文化生活中有着根深蒂固、举足轻重的现实意义。然而对于翻译现象在文化中的作用,学者中则存在着两种截然不同的评价。一方全力支持翻译事业,认为翻译是阿拉伯文化得以活跃、丰富、繁荣的基本因素之一,并使它向其它文化敞开自己的大门;另一方则对翻译持消极态度,将它视为文化渗透或异族文化侵略的主要源头,认为它会对本族文化及文明的本质造成威胁。但无论是鼓励、支持翻译也好,还是想尽一切方法限制翻译也好,双方都在各自的文化领域进行着一系列实质性的活动。当然,我们不可能简单地把支持翻译的一方划为先进分子,把反对翻译的一方归为倒退的保守主义者。因为事实上先进分子中也有反对翻译的人士存在,而保
简介:傅雷(1908—1966)是20世纪中国文学史上众所周知的大翻译家。出于对傅雷人品的钦敬和译笔的喜爱,我近年来一直致力于傅雷佚文的搜集,而上苍也一直眷顾我,让我不断的有所发现。最新的收获是《庞董琹绘画展览会序》和《亦庄亦谐的<钟馗嫁妹>》(片段),均为《傅雷文集·艺术卷》(1998年10月安徽文艺出版社出版)所未收。一先说《庞董琹绘画展览会序》,此文原载1946年11月7日上海《文汇报》第4版。我原本是为了查核柯灵先生生前回忆的几条张爱玲史料而去逐日翻阅1945年至1946年间的上海《文汇报》的,没想到得此意外的欣喜。特别是傅雷公子傅敏告诉我,庞氏后人多年寻觅此文而不获,而
简介:据预测,今后每隔10年将发生一次全面的“职业大革命”;重大变化每两年一次;技术性工作将是21世纪社会的职业主体。2006年是“十一五”规划开局之年,在此,我们特地预测了中国未来相对热门的26个行业。透过这26个行业,也许我们能够感觉到,在经历了4年又一轮的人才大革命之后,2010年,中国的人才格局将会演变成怎样的格局?2010年到底会发生什么?今年上大学的学生4年后将面临什么样的挑战和机遇,以及他们将走向何处?如何解决这些技术劳动力的就业?未来几年里,还有哪些缺口专业?热门专业有哪些?听专家们预测,至少,我们应该有点自我意识——我们将要选择去往哪里的道路?