学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本论文引用近20年国际文献中有关PCK研究的第一手资料,以历史发展的脉络,分析PCK的产生是与三个不同时代的研究范例密切联系(teacherbehaviour;teacherthinkingandteacherknowledge);通过图表直观对比和分析若干构成要素和模式如Shulman(1986,1987),Grossman(1990,1995),Turner-Bisset(1999,2001),最后在讨论中提炼出一个新的PCK构成要素框架,并强调PCK的本质在于各种知识元素的有机结合,尤其是其中的学科专业知识,教学法知识,学生的知识必须融为一体,这种专家教师所具备的独特和综合专业知识,应当成为外语教师教育课程设置的重要依据之一。

  • 标签: 各种要素 学科知识 教学法知识 学生知识 专家教师
  • 简介:荧光屏上的“R”:当你收看电视节目时,有时电视屏幕上会出现一个“R”标记,还一闪一闪的.它是英文词“Repeat”(重复)的第一个字母.表示“慢动作重播”。电影上的“R”:电影上的“R”是“Restrict”(受限制)的第一个字母。“电影限制级”是指17岁以下的青少年除有家长陪同外,不得观看这种电影。处方笺上的“R”:在医院处方上都印有一个“R”,它的意思是“取下列药”.拉丁原意是“有求必应。”商标上的“R”:无论在商品或商品厂告上,你会看到一些商品的一角印有一个“R”的标记。这个“R”表示这些商品是经商标注册的。注册商标符号“R”是世界上通用的。图书统一书号上的“R”:在有的图书统一书号后面印有一个“R”和两组数字.这里的“R”表示该图书是少年儿单读物。

  • 标签: 统一书号 电视屏幕 电视节目 少年儿童读物 医院处方 商标注册
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英语Analogy译作“类比”,其定义为“afigureofspeechembodyinganextendedorelaboratecomparisonbetweentwothingsorsituations”(Webster’sThirdNewInternationalDictionaryoftheEnglishLangage)。简言之,类比是两类事物或两种情境(本体和喻体)之间扩展的或复杂的比喻。从结构上看,它常常既有带比喻词的明喻(simile),又有直接把本体说成喻体的隐喻(metaphor);它是通过比喻手法的综合运用来阐述事理,把抽象概念具体化,把深奥哲理浅显化,化平淡为生动,变纷繁为简明的一种修辞法。例如:1.Virtueislikearichstone,bestplainset;…(FrancisBacon,ofBeauty)德行犹如宝石,朴素最美;……(王佐良译)上例表明,类比在形式上很象明喻(有比喻词like),但区别在于:作者进一步说明了产生共同点的道理,而不像明喻或隐喻那样把具体情况统统留给读者去想象。与英语Analogy...

  • 标签: 中类比 类比分类 英语中
  • 简介:双人活动是交际法课堂中常用的活动形式之一,旨在使学生在课堂有限的时间里最大限度地得到锻炼英语的机会。但是在活动,学生们或多或少会出现中英文语转换或混用现象。笔者通过对复旦大学100名非英语专业学生的问卷调查的结果进行统计分析,并参照课堂观察报告,试图揭示学生语转换的频率与制约因素之间的相关性。此外,通过采访几位第一线的教师,从另一侧面对该现象的成因进行了分析。笔者认为通过调控一些相关变量,也许能有效地降低学生语转换的频率。

  • 标签: 语码转换 双人活动 教学启示 非英语专业学生 现象 活动形式
  • 简介:学生是否只需关注自己的学习,做到“一心只读圣贤书”就行了呢?在华盛顿这个遍地都是机会,碰上名人和拐个弯一样容易的地方,同样也坐落着众多知名企业组织,去那些地方实习的机会看似唾手可得,实则来之不易。我曾在实习的路上一度失利,现在则开始正视人际关系网和交际能力的重要性,同时也意识到什么更为重要……

  • 标签: 文章 人情 人际关系网 企业组织 交际能力 华盛顿
  • 简介:dosb.afavo(u)r或doafavo(u)rforsb.是个正式的礼貌用语,意思是“给某人帮忙”、“给某人以恩惠”。这个句型在英语口语里出现的频率很高,主要用于请求帮助或表示邀请的场合。这个句型看似简单,然而在实际运用却极易出错。问题主要出在favo(u)r前有时除了用a外,还有用the的情况。那么究竟什么场合用a,什么场合用the呢?

  • 标签: dosb.afavo u)r 礼貌用语 外国客人 FAVOR asked
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英语阅读理解主要从四个方面来测试应试者的阅读能力:应试者确认文章大意的能力,了解文章细节内容的能力,逻辑推理的能力和推测词义的能力。本文要谈的是第一种能力,即确认文章大意的能力。在大多数情况下,尤其是考试中所采用的较短的阅读材料中,往往通过略读就可以达到确认英语文章大意的目的。那么,如何通过略读达到确认英语文辛大意的目的呢?

  • 标签: 阅读能力 略读 英语文章 文章 阅读材料 应试
  • 简介:新的研究表明,经常吃巧克力的人往往更瘦。此发现来自一项对近千名美国人所做的研究。这些人分析人们的饮食、热量摄取和体重指数(一项衡量肥胖的指标)。研究发现,平均来看,那些每周吃几次巧克力的人要比偶尔吃巧克力的人苗条。

  • 标签: 身材 巧克力 体重指数 美国人 饮食
  • 简介:基于张乔(1998)的模糊语检验方法,本文封6篇43,000多个字的实证性的管理学学术文章进行了模糊语的统计分析研究,按照篇章结构的划分绘制了“模糊词在管理学学术文章的分布曲线”,并结合篇章结构的语篇功能的区别证明此曲玑的合理性。又进一步对模糊词进行了分类研究,将其归纳为3人类型。包括:类型Ⅰ-模糊词,类型Ⅱ-模糊词+非模糊部分词/非模糊部分+模糊词,类型Ⅲ-“限制词+模糊词”。结果发现。语料中的模糊语基本是按照篇章结构的语篇功能不同而分布的,摘要和研究方法及数据部分要求客观性。作者主观思想较少,所以分布较少,而引言和结论部分要求的主观性思想较多,所以分布也相对较多些。

  • 标签: 管理学学术文章 模糊词 分布曲线 语篇功能 分类研究
  • 简介:标题揭示文章主题,概括文章内容,用词简明扼要.英语科技文章的标题亦基本如此.翻译英语科技文章标题时,应忠实于原文,确切表达原意.本文从文体的角度初步探讨英语科技文章标题的基本内涵、语法结构及修辞特点.

  • 标签: 英语科技文章标题 文体 翻译
  • 简介:本研究基于事件相关脑电位(ERP)技术探讨多语者(俄语-英语-汉语)语转换机制。被试是38位在中国学习汉语的白俄罗斯留学生。行为实验表明:在三种语转换条件下,转码试次的反应时短于非转码试次的反应时。俄英之间和俄汉之间的转码耗损为对称,而英汉之间的转码耗损为非对称。ERP结果表明:在L2-L1和L3-L1条件下,在320ms左右出现负偏离。本研究提出了基于冲突发现和解决理论的加工模式,从而为进一步理解语转换机制提供了的证据。

  • 标签: 多语者 语码转换 转码耗损 N170 N320
  • 简介:在现今的互联网+时代,人们借助各种网络平台进行交流,彼此间对话畅通无阻,其中汉英双语方式的互动更为频繁,汉英语转换更是一大特点。以社会语言学为理论框架,选用微信聊天记录为语料,研究会话汉英语转换的社会功能,同时,还探析男女性别在使用语转换功能上是否存在差异。本研究为语转换的研究提供了一个新视角,丰富了社会语言学转换的实证研究。

  • 标签: 社会语言学 汉英 语码转换 微信聊天 社会功能
  • 简介:英文报刊文章对中国英语学习者来说在阅读上有一定的难度,部分原因是由于一些文章的结构较为复杂,表达信息的方式多样,以及文章中有学习者不熟悉的专门词汇和隐喻表达方式。在课堂上,教师可以适当运用图像减轻阅读难度和辅助教学活动。本文在五个方面展示了如何将图像运用到报刊阅读教学,即概括课文结构,分析部分段落并展示信息,显示事件发生顺序,表示词汇之间的关系和图解一些隐喻词语的意思。

  • 标签: 图像 报刊文章 课堂活动
  • 简介:大学英语作文是衡量学生英语综合水平和应用能力的一个重要指标,也是四级考试不可缺少的考核项目,但考生成绩并不理想。究其原因,发现多数学生虽然洋洋洒洒写了许多,但句子结构混乱,“汉化”句式太多。下面本文从句子的分类、各句型之间的常用转换来说明英语表达的多样性,以便在写作根据具体情况选择适当的句型,提高写作水平。

  • 标签: 大学英语 句型 写作指导 四级考试
  • 简介:英汉科技语言在动词的使用方面差异甚大,汉语重谓语动词的连用而英语重非谓语动词的使用。连动句是汉语的特殊句式,是英译时的难点。本文结合实例,探讨了汉语科技文献中常见的连动句的特点、分类及其一般英译过程。

  • 标签: 英汉科技语言 连动句 特点与分类 英译过程