简介:
简介:古典小说中存在大量的时序变形,倒叙和预叙在小说中的表现多种多样,形成了一定的叙述程式,这些叙述程式有利于伦理说教。同时,倒叙和预叙给小说带来了不同的悬念,这些悬念最终也指向伦理说教。
简介:文学文本中的语相特征构成帮助产生特定艺术效果或加强作品主题意义的文体风格的很重要的一个方面。由于不同语言在语相表达方式方面存在着差异性,或由于译者忽视了某些语相特征所能够产生的文体效果或者文体价值,或译者缺乏文体鉴赏力和敏感性,或由于译入语文学传统的影响等因素,在文学翻译中,原作语相层面的文体风格经常受到削减、改写甚至彻底抹煞。通过具体案例分析,本文主要描述和探讨文学翻译中发生在语相层面的文体风格变形现象并对其成因进行了阐释。
简介:小说《围城》中出现了大量的人物自由直接话语形式的心理描写,小说的英译者采取不同的形式来处理这类自由直接话语的翻译。本文尝试从叙事话语的角度来评析这部小说自由直接话语的英译。本文认为,在翻译中,若是将自由直接话语形式通过斜体形式保留,虽减弱了小说的叙事流畅程度却基本保留了小说的原样式,依然能够充分表现出各人物的性格特点;若是将自由直接话语形式转换为自由间接话语形式,在提高了小说的叙事流畅度的同时却降低了小说人物的心理言说功能,叙事者干预的程度变高,而第三人称的运用以及客观的叙事语气甚而使读者难以分辨小说各人物独特的性格特点。
简介:要说出佛的经历或佛性到底是什么,我们难免会犹豫。但是,我们知道,供人崇拜的佛像确实有两种大不相同的功能:一方面要表示佛获得自在后出离世间,另一方面佛还要救度皈依者。
简介:一天傍晚,观察完肥西后,她站在洗碗槽边凝视着窗外的院子,看到丈夫就在那儿,沿着院子南边走来走去,一只手抱着电话打着,另一只手在腰部一上一下,轻轻地拍打。她知道那意味着他情绪激动、焦躁不安。
简介:煤窑真是个又冰冷又好玩的地方!一处角落堆着土豆,旧蜡烛盒里是甜菜根,还有两坛泡菜,一堆杂乱不堪的大丽花块根——它们看起来真像在打架,孩子暗自琢磨。(2)她把土豆拾到裙摆里,挑的都是大个、芽眼少的,这样的容易削皮。悄无声息的地窖里,面对毫无生气的菜堆,她弯腰挑拣的当儿又开始打盹了。
简介:下面举一些汉语典故和经典古文的引例和其英泽,笔者加上了简单的点评,供大家参考。
简介:下面几例研究的主题采自文艺复兴史,涉及我心目中那场复杂又多方面的文化运动的要点。我已在第一例中解释了我对“文艺复兴”一词的理解,为它划定了比原先宽泛得多的范围,原先人们使用这个词,指的是15世纪古典学术复苏,其实质只是人类心灵普遍激昂觉悟所产生的诸多结果之一,而像基督教艺术这样常被误判为文艺复兴对立面的事物,其伟大目标和多种伟大成就则是另一个结果。
简介:对世界最大的经济体美国来说,解除管制一直是把双刃剑。在过去的几十年里,解除管制所引入的竞争已经拉大了贫富收入差距,使普通的美国人更难找到福利好、工资高的稳定工作。但是,那种竞争也导致廉价消费品大量涌现,意味着无论收入多少,都可以维持比以往更长时间的开支。
简介:舍伍德·安德森的现实主义力作《小城畸人》真实地再现了19世纪末20世纪初美国经济的发展境况,揭示了在社会生产力的推动下,经济基础变革对社会结构产生的深刻影响,剖析了这些影响对社会个体存在的抑制和毁灭作用。面对深陷工业文明泥淖的社会个体和支离破碎的社会文化体系,安德森在其作品中对如何整合分裂了的文化和如何使人类走出工业文明的困境等问题进行了深入思考和关怀,这种对人类生存状况及未来命运的关怀对当下同样处于经济转型期和文化转型期的社会具有一定的参照。
简介:《大学英语》杂志主编向我索稿,盛情难却。我脑中没有太多的如何学好英语的诀窍,对一些问题倒有一些不合时尚的看法。我不太赞同当前的中国英语教学低效论,长他人志气、灭自己威风。当然,每一个国
简介:齐宣王去雪宫看望孟子。齐王说:“贤明者也有这种乐趣吗?”孟子回答说:“有,臣子如果得不到其所应得的那一份,就会非议起其君主来。得不到就非议君主,是不对的;身为百姓的君主却不与百姓分享自己的乐趣,也是不对的。以百姓之乐为乐的人,百姓也以其乐为乐;以百姓之忧为忧的人,百姓也以其忧为忧。
简介:我们始终不曾听到它长唳一声,不曾看到它做起舞的姿势。它的翅膀虽已痊愈,可是并没有飞扬他去的意思。一天舅父到我家里,在园中看到我们的鹤,他皱皱眉头说道:"把这长脚鹭鸶养在这里干什么?""什么,长脚鹭鸶?"我惊讶地问。"是的。长脚鹭鸶,书上称为‘白鹭’的。唐诗里‘一行白鹭上青天’的白鹭。"
简介:近期一项盖洛普民意测验显示,远程办公日益兴起。现有超过三分之一的美国职员在家中、邻近的咖啡馆或移动办公室远程办公。随着远程办公的优势得到越来越多公司的认可(降低成本,提高效率,获得全球范围的人才),该趋势有望继续发展。
简介:《英语学习》线上系列沙龙第40期的主题是'核心素养下的语言知识教学',主要围绕语言知识的概念以及教学展开,其中重点讨论了语言知识学习的途径,语言知识与核心素养之间的关系,语言知识教学的误区,不同语言知识的内涵以及如何在语篇中进行教学,语言知识的测试和复习。很多老师还分享了他们的语篇教学案例。我们将讨论内容整理成文在此分享给各位读者。
英语课“变形”记
古典小说的时序变形与伦理说教
文学翻译中语相层面文体风格的变形及其成因
自由直接话语在英译中的变形及叙事效果——以《围城》为例
双面佛像(下)
秘密金鱼(下)
疲惫的孩子(下)
数字“三”的英译(下)
《文艺复兴》——序(下)
从容增长时代的终结(下)
新课程下教师如何转型
经济视阈下的《小城畸人》
在中国环境下说英语
《孟子》选——梁惠王(下)
新课程理念下的练习教学
新大纲下的教学新思路
试论新课改背景下的教师培养
汉译英训练(42) 鹤(下)
远程办公下的团队管理方略
核心素养下的语言知识教学