学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:几年来,由于党和政府重视,史学工作者艰苦努力,对土族族源考查、研究取得了可喜成绩。其中由芈一之、李文实、李克郁三位老师发表论文具有相当科学价值,为今后研究工作打下了良好基础。尤其芈一之老师是外地汉族同志,为研究土族历史付出那么大精力,我作为一个土族人非常感谢,并立志向他学习。

  • 标签: 李克郁 族源 史学工作者 文实 蒙古人 驱鬼
  • 简介:去年九月,教育部在北京召开了第二次全国高等学校图书馆工作会议,联系当前社会主义建设形势,进一步强调了高校图书馆工作作用。会议召开以来,图书馆工作受到各级领导重视,图书馆工作人员对工作认识与信心也大大提高了。下面发表五篇文章,就反映了他(她)们这种心情。

  • 标签: 高校图书馆工作 图书馆工作人员 教育性 科学性 社会性 图书资料
  • 简介:蒯因认为没有绝对正确本体论。这种具有“相对本体论是蒯因所谓翻译不确定性和指称不确定性论题表演舞台。本体论相对与语言机制中语言结构和功能相关联,这对我们跨语言交流具有启示意义。面对不同语言社团语言系统及其所承诺或预设本体论问题时,采用宽容原则和实验精神具有积极意义。

  • 标签: 本体论 相对性 不确定性 语言机制 宽容原则 实验精神
  • 简介:中国画如何保持"民族",走向世界,既是"民族",又是"世界".只有坚持中国画正确创新、发展方向,才能使中国画更具有"世界".

  • 标签: 中国画 民族性 世界性
  • 简介:本文根据我国民族地区社会实际,结合全国各地基础教育改革经验,针对民族地区基础教育面临主要问题.阐述了民族地区开展分流教育必要。提出了如何操作可行

  • 标签: 民族地区 分流教育 系统工程
  • 简介:"前现代"、"现代"和"后现代"分别代表西方文化三种类型,三者之间构成了一个递进式关系。历时地讲,"前现代"与"现代"分别由一种本体形态所支撑,即相应"客体"本体、"主体"本体。由于"后现代社会""正处于路途之中",其特质"后现代"目前还不明晰。正因为如此,需要为"后现代"建构一种本体形态以为支撑。对应地讲,这种本体形态应为作为"客体"、"主体"两种本体之综合与超越"道体"本体。

  • 标签: 前现代性 现代性 后现代性 客体 主体 道体
  • 简介:信托制度作为英美法系产物,在世界各国受到了青睐。随着我国信托法颁布,引来了我国信托业春天。信托财产独立是信托制度最根本特点。笔者在探讨信托财产独立之际,认为信托财产独立性具有相对,以图诠释信托制度神秘内涵。

  • 标签: 信托 信托财产 独立性 相对性
  • 简介:拟以笔者在老挝北部山区田野调查经历为例,反思在异文化进行人类学田野调查所面临困境与问题,并以实例讨论田野资料真实与客观等问题。认为田野调查研究是了解人类社会与文化重要方法之一,也是社会-文化人类学区别于其他'社会科学'最显著标志。

  • 标签: 人类学 异文化 田野调查
  • 简介:本文从12个方面对通货膨胀危害作了全面系统揭露,既着重经济领域,又涉及上层建筑,指出通胀对改革与发展不利影响;要有效治理通胀,必须首先充分认识通胀危害。

  • 标签: 通货膨胀 改革 发展 危害
  • 简介:土地流转制度是对农村土地生产方式一次真正意义上"革命",以往农村土地制度只解决了"耕者有其田"问题,而没有解决"土地尽其力"问题。土地流转"革命"具体表现在:它是我国社会主义新农村建设关键,是解决"三农"问题钥匙,是通向城乡一体化桥梁。文章在全面论述农村土地流转变革意义基础上,对流转下土地确权问题、土地制度立法问题和土地资源利用等相关问题进行了讨论。

  • 标签: 土地流转 新农村建设 “三农”问题 城乡一体化
  • 简介:在中国历史上,和亲是带有浓厚政策意味联姻形式,它与战争总是交替出现,二者有其内在统一,是一种战争过渡形式及结局记录

  • 标签: 和亲 战争 统一性
  • 简介:目前,我国利率走廊体系得以初步建立。本文通过对我国数据实证分析发现,DR007比较适宜作为短期基准利率;现有利率走廊体系可以较为有效地传导货币政策意图,引导短期利率变动;但受利率走廊体系不完善以及央行中长期货币政策操作增加等因素影响,短期利率波动有所加剧;随着利率市场化不断推进,货币政策传导有效有所增强,短期利率通过国债收益率曲线可以较为有效地进行传导,为利率走廊体系发挥作用提供了有力保障。

  • 标签: 金融研究 利率走廊 货币政策 七天回购利率(DR007) 短期利率
  • 简介:翻译目的是交流,交流可能取决于人们对周围事物在某种程度上共识。翻译可能,即语言可译基于各种语言具有同等表达力这一事实。但由于语言间存在着语音、语义、句法结构以及语言风格差异,这种表达上同等是有差异。事实上,由于文化间存在差异,不同语言中对等词汇也具有不同含义。因此,语言翻译有一个限度问题。本文兴趣所在也正是文化因素与可译限度关系。

  • 标签: 文化 可译性 可译性限度