浅谈中西方文化礼仪差异

(整期优先)网络出版时间:2023-12-28
/ 2

浅谈中西方文化礼仪差异

王飘 、丁婕、徐忠文 

山东协和学院 山东济南 邮编250109

摘要:礼仪文化是个较为广泛笼统的概念,它几乎涉及到社会生活的各个方面,为实现社会和谐起到了巨大作用。中西两家由于深受不同的社会文化、历史文化和各种社会背景的影响,进而导致两种不同文化的产生,因此对于这个问题的研究具有非常重要的意义。本文主要介绍了中西方礼仪在交际、打招呼、礼貌、中西方文化等方面表现出的不同的形态,并且分析了中西礼仪差异的影响因素。

关键词:中西方礼仪     文化差异     礼貌用语    影响    

引言:礼仪在人们的日常生活中是必不可少的,它渗透在我们日常生活的方方面面。一方面来说,礼仪可以反映一个国家的文化,另一方面,礼仪也是一个人道德素的体现。因此,在注重我国本土礼仪文化的同时,也要注意国际礼仪。现代社会主要以西方的礼仪为主,也就要更加注重学习西方的礼仪文化。只有认清中西方礼仪文化的差异,将二者合理有效地融合,方能建立适合中国当代社会的礼仪文化体系,达成和谐社会的理想。

首先造成中西方礼仪差异的根本原因是中西方文化环境和宗教信仰的不同,使得各国的人民有着基本上完全不同的道德标准体系和价值观。梁启超在有名的《劝学篇》里面讲到:“中学为内学,西学为外学;中学致身心,西学应世事。”在礼仪的表现中,西方更多的聚焦在行为、语言的面上。东方文明和西方文明都是在一定的社会历史条件下产生和发展的,没有孰优孰劣的问题。西方文明它的历史较短,而它的人民是从各个地方移民而来的,众多不同民族和种族都融合在一起,文化的兼容性很强。他们信奉的西方精神,是在英雄主义和献身精神的基础上建立起来的。那么中方和西方的礼仪差异具体体现在哪些部分呢?

在历史,传统文化上面存在着较大的差异,每个民族都有其独特的历史传统背景,他们都是经过沉淀而形成的。每个国家发展的速度与方式,也就意味着在漫长的历史发展长河中所形成的历史传统也不尽相同。

在长达两千多年的封建历史中以儒家思想为主导,因此儒家思想对中国的社会发展产生了重大影响。其中中庸思想作为儒家思想的行为准则,它是要求我们不仅要认识客观规律,还要遵循客观规律, 对任何事物都要保持谨慎理智的态度,做到适可而止,点到为止,儒家的中庸首先是指适宜、符合“礼”的行为。“庸”在这里是“用”的意思,“中庸” 的含义就是使自己的行为适宜、符合实用,也就是符合“礼”。中国传统文化所崇尚的观点就是“中庸和谐”,,主张对已要“克己复礼,不喜形于色”,处世则“不偏不倚、公正和谐”。因此,便有很多在一些俗语和民谚中反映了这一民族观念,例如“吃亏是福、与人为善”、“出头的椽子先烂”、“己所不欲勿施于人”、“天时不如地利,地利不如人和”等。

与此相对的便是西方传统文化“天人相分”思想,崇尚个人为中心,宣扬个人主义至上,竭力发展自我表现自我,他们也崇尚独立自主自强自立。

从"inpidualism"在英语中使用频率很高,常被翻译成“个人主义”和“利己主义”,这就使人们产生了误解,误认其为贬义词。然而,在西方inpidualism是个褒义词,译为“个体主义”或“个性主义”,而“利己主义”、“自私自利”英文用是selfish一词。

如今随着时代的发展,中西方文化交流越来越多,因交流方式的不同,在交际中有可能会因不同的习惯、生活方式而产生差距。

日常打招呼,中国人大多使用“去上班呀?”“吃了吗?”“ 去哪啊?”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感,拉进双方距离。可是对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,涉及个人隐私,因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。在西方,这种问候他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!”“下午好!”“晚上好!” 就可以了。西方人最常用的问候语大多有两类:第一谈天气,如英国人见面说:“今天天气不错呵!”这是因为英国终年西风带的影响,大西洋吹来的潮温气流使得天气无常,就连天气预报也没准,因此人们最关心天气,谈近况但只局限于泛泛而谈,不涉及隐私,可以说:“最近好吗?”。初次见面总要说:“认识你很高兴”之类的客套话。

对于别人的赞扬,中国人通常表示谦虚,并有一套谦虚之词,象“惭愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”等。而西方人总是高兴地回答“Thank you”以表接受。中国人用“谢谢”的场合较西方人少,尤其是非常亲近的朋友和家庭成员之间不常说“谢谢”。而西方人整天把“Thank you”挂在嘴边,即使是亲朋好友和家庭成员之间也常如此。再如,中国人收到礼物时往往放在一边,等客人离开后再进行查看,当面打开礼物被中国人视为不礼貌的行为。而西方人收到礼物时要当着客人的面马上打开并连声称好。

礼貌是各个国家都存在的普遍现象,但由于文化障碍而导致的信息误解甚至伤害对方的现象屡见不鲜。在中西方文化中,礼貌一直被视为语言不可缺少的一部分,存在一种礼貌和广泛使用礼貌语言,清楚地表明人们的喜爱和重视这一特定语言。礼貌在这两种文化的社会功能相同,但它们在实际使用中有所不同。研究礼貌用语已成为不可忽视的问题。这些差异往往成为跨文化交际失败的根源。

综上所述,东西方文化在各方面都有着一定的差异,各自的文化都适应在本国的社会发展,因此对于西方文化,我们应该取其精华,去其糟粕。我们要学会辨别,学会借鉴,以此来做到西学东用,这也就是传统意义上人们所说的中西文化合璧,在全球化快速发展的今天,我们只有不断的吸取先进的文化和技术,才能将中国在世界屹立。

指导教师:赵雪影 性别:女 民族:汉 学历:研究生 职称:讲师 研究方向:英语教学