学科分类
/ 9
167 个结果
  • 简介:长沙马王堆帛书《春秋事》诚然与《左传》存在关联,但本文对相关文献重新研究后认为,帛书《春秋事》很可能既非简化《左传》而成的《左传》系统古书,也非《左传》成书所参考的底本,而应是一种颇受《左传》影响的“”类古佚书。虽然帛书《春秋事》形式特征与《国语》接近,但帛书《春秋事》是《国语》选本的有关推测尚缺乏充分依据。

  • 标签: 《春秋事语》 古佚书 《左传》 《国语》
  • 简介:英语的普通名词虽然不像法语、德语的一样有着系统而严谨的阴性、阳性之分(或者说男女之别),但说history是个男性词应该也不为过。因为,按照字面上的理解,history的意思是“他的故事”。也就是说,在英语母语者看来,历史原本是专门记载男性而不是女性故事的。

  • 标签: 普通名词 差异问题 社会性别 客语 女性故事 男性词
  • 简介:饶平县为广东省最东的一县,地缘上东接漳州诏安、平和,北和西接潮州大埔、丰顺,西南接潮州潮安、澄海。县内80%说潮州闽南,只有近五分之一的客人口,集中在该县北部(詹伯慧,1994)。然而饶平客区在方言地理上占据着特殊的位置:它是大陆客方言分布区的最东缘,往北、

  • 标签: 广东 饶平县 台湾省 客家语 比较研究 形成原因
  • 简介:<正>《睡虎地秦墓竹简》中的《书》是窥测秦简全貌的重要文书,对它作进一步的剖析,可以使我们对秦律和公文制度作更深的了解。一《书》共有两部分,前一部分是关于公布和执行法律的文书,后一部分是关于对官吏要求的文书,前者讲的是法,后者讲的是术,“君无术则敝于上,臣无法则乱于下,此不可一无,皆帝王之具也。”意义是十分重要的。

  • 标签: 睡虎地秦墓竹简 秦始皇 文书制度 十七年 秦律 郡守
  • 简介:本世纪初,英国人斯坦因和法国人伯希和先后从我国敦煌劫走了大量的珍贵文献。英国的这部分敦煌遗书现藏于伦敦联邦关系部图书馆。法国的部分则收藏于巴黎国立图书馆。其中除有大量的汉文文献外,还有若干民族文字,如怯庐文(kharosthi)、回纥文

  • 标签: 敦煌学 古藏文 南语卷文 拼写方法 民族文字 民间文学
  • 简介:哈萨克族是一个善良纯朴,富有历史特性和独特风俗的民族。哈萨克族自古游牧于辽阔无际的草原,长期的游牧生活和部落、氏族等群体组织的存在,逐渐形成了哈萨克族独特而富有意义的风俗习惯。“阿斯、洽依、托依”是哈萨克族,具有汉语中的祭奠、茶典、庆典之意。祭奠阿斯是哈萨克族为悼念已故的祖父母、父母等亲人的纪念仪式。

  • 标签: 哈萨克族 阿斯祭典 民俗文化 茶典习俗 庆典仪式
  • 简介:应用型人才培养是应用型本科高校的主要特点和首要任务,本文以浙江外国语学院葡萄牙专业为例,试从商务葡萄牙课程在应用型本科外语院校的定位、开设必要性、现状与存在问题及解决意见等方面,对商务葡萄牙课程教学策略进行探索,以此优化商务葡萄牙课程结构,提高课程教学效果,促进应用型人才的培养。

  • 标签: 应用型人才培养 商务葡萄牙语 教学策略
  • 简介:在传世的清代古钱之中,同治吉钱系列尤为精彩纷呈,其中大多铜质精好、铸工精美。或背单字、双字、四字组合成套;或有单枚、双联、三联、四联等多种形式。或铸有篆书福寿、楷书福寿、福福、寿寿、辛未福寿、天下太平、联生贵子等吉语文字。这些钱文书体端庄,制作工艺精美,大小整齐划一的同治吉钱系列,一般多误为是清代晚期的宫廷庆典钱类。经过川地泉友的归纳和考证,根据此类钱币实物常常成批地见于四川,而其它地方则少有发现的特点,

  • 标签: 同治通宝 清代晚期 制作工艺 古钱 铜质 钱文
  • 简介:一、引言随着中国社会经济的迅速发展,人口较少民族文化的保护与发展问题日益成为社会各界有识之士普遍关注的问题。如何处理好发展人口较少民族地区经济与保护人口较少民族优秀文化的关系,如何处理好加速人口较少民族地区现代化进程与弘扬人口较少民族地区文化传统的关系,

  • 标签: 民族地区经济 保护与发展 现状 民族优秀文化 社会经济 现代化进程
  • 简介:前言从政治角度看,1912到1955年的40多年间,中国完成了“规范语言的政权交替”。这个交替过程包括脱离以文言文为核心的语文教育、创造更加贴近口语的书面、制定以北京话话音为基础的汉字发音“标准”以及延续汉字的使用等。这一过程同时也意味着萌发于中国东南部的各地方语言书面化进程的终止。现在诸多汉语方言中,只有在相对独特的政治、文化空间存在的香港粤语以及台湾闽南的书面趋近成熟。

  • 标签: 地方话 客语 书写 政治角度 汉字发音 书面语
  • 简介:《红楼梦》书名中的“楼”意象,主要表现为繁华富贵地和花柳温柔乡的双关性涵义,这里面有着丰富的典故内涵。在多种欧洲语言的这一书名遣译中,斯拉夫的“楼”意象翻译,在表面上显得最为丰富多彩,而其内在则是充分体现出错综复杂的词汇源流追溯脉络和翻译过程中颇具神采的语汇运用技巧。对这一语族“楼”意象的适译结果进行深入细致的考察,有别于处理英语、德语等翻译结果的相对简单划一,更有助于翻译学科的理论构建,以及中西文化交流过程某些端倪的剖析。

  • 标签: 书名“红楼梦” 斯拉夫语 “楼”意象
  • 简介:<正>一《孔子家》(以下简称"《家》")主要记录孔子及其七十二弟子的言行,全书共十卷四十四篇,书中对于孔子的思想记载尤多,对研究儒家的思想体系有着较高价值。关于其成书,元马端临《文献通考·经籍考》引三国魏王肃注《家》所附汉孔安国后序说:"《孔子家》者,皆当时公卿士大夫及七十二弟子之所咨访交相对问言语也。既而诸弟子各自记其所问焉,与《论语》、《孝经》并时,弟子取其正实而切事者,别出为《论语》,其余则都集录之,名之曰《孔子家》。"不过,后来"《孔子家》乃散在人间,好事者或各以意增损其

  • 标签: 《孔子家语》 宋刊 马端临 三国魏 《太平御览》 在人间
  • 简介:《西樵志》是山西省史志研究院地方志研究所任根珠同志的方志理论新著。去岁春日,我途经太原,拜见任根珠同志。在言谈中,他说将出版个人方志专集。我听了很高兴,并且约定:出版后一定寄本赐读。今年秋季,根珠同志果然寄来了他的《西樵志》(以下简称《志》)。——西樵者,根珠之字也。

  • 标签: 《西樵志语》 任根珠 山西 地方志 “凡例” 创新精神
  • 简介:《儿女英雄传》汉语中穿插出现的满语属于作家写作过程中的码转换策略,而这种策略对作者的思想情感表达,发挥了重要作用。作者文康旗人身份及其对满语的态度、创作动机等深刻影响了写作过程中的满语转换,并通过满语转换助力建构小说主人公的旗人身份。

  • 标签: 《儿女英雄传》 满语转换 身份建构
  • 简介:回族语言大体可以分为两个部分,即经堂+汉语。“经堂+汉语”作为回族语言的基本结构,是在回族形成的过程中,通过回族先民原语言的消失与转化,以及对汉语的接受与改造而形成的,具有二元一体性。回族语言的形成,既反映了回族原语言与汉语一体性结合的事实,也反映了回族与中国社会的一体性融合及自我意识的重新表达。

  • 标签: 原语言 经堂语 汉语 民族意识
  • 简介:整理小组对睡虎地秦简《书》中“私好、乡俗之心不变”的断句、译文皆可商。应该读为“私好乡俗之心不变”,意谓“私下喜爱(爱好)乡俗之心不改变”。

  • 标签: 睡虎地秦简 语书 私好乡俗之心
  • 简介:2006年,中国,仍然保持了高速发展,我们身在其中。但我们同时处在了一个瞬息万变、喧嚣不休,不易说清的世界。我们也逢上了一个人人张扬,互不相让,真伪难辨的时代。

  • 标签: 刊语 多余重申 并不多余
  • 简介:<正>关于蒙古萨满教的混杂性、它与其相邻各民族的宗教观念及文化上的联系已有了不少论著。学者们主要论述的是喇嘛教对萨满教的影响问题,萨满教与佛教这两种宗教信仰相互关系的问题。符拉基米尔佐夫刊布的蒙古萨满教资料中的一些藏语部分就充分说明了喇嘛教仪轨对萨满教仪式的直接影响。旅行家及民间文学搜集者早就提到过蒙古萨满教与突厥语系民族,尤其是与南西伯

  • 标签: 蒙古萨满教 突厥语 西伯利亚 蒙古话 喇嘛教 直接影响
  • 简介:一、序言本人在整理藏语佛教经典时,从最简明的脚本即北京版《西藏大藏经》中发现了一件文献,~①在其批注中称《栴檀瑞像传入中国记》是由回鹘翻译过来的。~②实际上,我是1984年前后通过白井博之氏的介绍才认识和了解该文献的。当时,白井氏就教于龙谷大学大学院文学研究科,手中保留有4篇原稿及译文,他认为其中有"很多以藏语形式存在却又无法用藏语翻译的外来"。

  • 标签: 回鹘语 藏语 译文 中国 瑞像 佛教经典