学科分类
/ 8
152 个结果
  • 简介:在东方文化当中,尤其是在中国文化范畴里,含蓄的表现(或表达)方式可以说无处不在,从而形成了中国文化当中一道比较独特的风景。汉字文化是中国文化这个大范畴中的一个较小的子系统,在它形成和发展的过程中,不能不受到中国文化这种特性的影响,因而在含蓄方面,它也有着自己独特的表现方式。

  • 标签: 含蓄性 汉字文化 中国文化 范畴 过程 表现方式
  • 简介:对《普通语言学教程》中《符号的任意》《绝对任意和相对任意》进行批评析读与论辩,澄清任意原则的含义,揭示索绪尔方法论的失误和观点的演变,并由此认为,索绪尔虚构的任意原则实际上反证了符号的可论证

  • 标签: 索绪尔 可论证性 任意性原则 语言符号 语言系统 相对任意性
  • 简介:本文对100名98级非英语专业的学生进行了为期2年的跟踪调查,利用所获得的原始数据,分析部分学生的语言学习观念及语言学习效果。本项研究表明语言学习观念直接影响到学习方法,因而也决定了学习者最终收获。坚持以语法为中心、以教师为中心的学生其语言综合运用能力往往较弱;而坚持以阅读为中心、以学生为中心的学习者,其语感往往较强,语言运用能力也强。本文最后指出正确的语言学习观不仅对英语专业的学生来说是必要的,对非英语专业的学生也同样重要,建议在新生入学时重视这一点。

  • 标签: 语言学习观念 非英语专业 学生为中心 学习者 重要性 正确
  • 作者: 季晶晶
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2007-08-18
  • 出处:《时代英语报》 7年第8期
  • 机构:小学开设英语课,对早期开发儿童智力,激发儿童学习英语的兴趣,培养儿童良好的语言学习习惯,都有重要的作用。小学英语教学要有效果,就必须遵守小学英语教学的规律,重视小学生的生理、心理和语言的特点。在小学英语教学中,有许多问题需要研究。个人认为小学阶段应先把语音学好。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:引言有人说作家与翻译家最大的不同点在于:作家只须精通一种语言;而翻译家至少通晓两种以上的语言。作家可以自由发挥。而翻译家要受到原文的限制,有的要直译,有的要意译。所以成为一个作家固然很难,但成为一个翻译家可能更难。翻译家无论在笔译或口译时,都必须正确地传递信息,用简洁、通畅、生动的语言或文字完成翻译任务,这不是一件轻而易举的

  • 标签: 英汉翻译 翻译家 翻译人员 灵活性 精确性 语言
  • 简介:<正>一一部汉语语文词典,词目繁多,各有释文。每一条释文有其自身的逻辑和解释界限。编者要紧扣所释词目的需要,编写出不同于其他词目的解释内容来。读者使用词典时,大都也只是查阅某一不明词义的解释,如无特需,是不会在这一条释文内再查检其他的。所以,每一条释文皆具有独立。每条释文虽具独立,但却不是孤立的。可以说,任何一个词目的释文都与其他一些词目释文有联系。如有的释文常常需要另一些释文为之补充或提供有关知识,于是就注明“见某某”、“详某某”或“参见

  • 标签: 同一性 差异性 相关词目 独立性 语文词典 义项
  • 简介:土家语句子中的语流变调现象十分丰富,本文通过对大量语言材料的详细描写,分别从发生变调的语音条件和成分类别进行分析,归纳了句子语流变调的规律,提出土家语句子中的语流变调具有选择的特点,即在同样的语音条件下,语流变调现象不是强制的,而同语法功能和结构成分有密切联系.在对选择的语法依据进行论证的基础上,指出语音形式同语法系统和句子的表述需要有着密不可分的内在联系,选择变调既是一种语音现象,又是一种语法现象,因此正确认识句子的选择语流变调,对于全面了解土家语的语音特点、深入分析语法结构有着重要的意义.

  • 标签: 土家语 语流变调 语音和语法的联系
  • 简介:聂鸿飞在《洗去铅华回归本真——语文综合学习成果呈现方式的思考》中谈到现在综合学习成果的呈现中存在一些值得注意的问题:1.片面强调外在形式.忽视语文内核。比如图文类的成果中.精致的图片、画面大量出现.而文章被置于次要地位:很多呈现的资料未曾经过学生的仔细阅读和筛选.

  • 标签: 本真 文类 回归 呈现 图文 语言
  • 简介:语言的模糊是指语言语义的不精确、灵活性及其言语的能指与所指的不固定性,是语言的一种固有的特性。在某种意义上,模糊概念要比明晰的概念更具有表现力,因为它的概括范围更广、实用更强。探讨身体语言的模糊是全面剖析语言模糊的一个重要组成部分,因为它不仅有广义语言中模糊的若干特点,同时因为其自身的特点而有许多不同于有声语言的个性特征。小说《围城》是一个成功运用身体语言模糊的精彩范例。

  • 标签: 身体语言 有声语言 模糊性 《围城》
  • 简介:写作教学的关键究竟是什么?我的教学体会是功夫不应花费在理论知识的机械传授上,关键在于激活学生的写作智慧,努力开掘个体写作的创造思维潜力。

  • 标签: 写作教学 创造性思维 想象力 语言 个性精神
  • 简介:信贷可行研究报告,是用来指称金融机构对于申请借贷的企业进行调查、评估后所作的书面报告,调查、评估的内容主要包括企业的经营情况、还贷能力、担保能力、投资风险等等。笔者曾应邀前往广东省佛山市XX区XX农村信用合作社进行了一次信贷可行研究报告的写作培训,鉴于这一文种的特殊,笔者觉得有必要将培训中遇到的相关问题提出来探讨,以期抛砖引玉,引起同行们的关注。

  • 标签: 可行性研究报告 信贷 写作 农村信用合作社 金融机构 书面报告
  • 简介:Newmeyer(1998)在其一书中指出形式主义关于独立于意义和功能研究语言形式和功能主义关于语言形式必须从语言功能中找到解释的研究并不对立,两者都是正确的.本文将对作者的这一观点及其论述进行介绍,并结合我国当前语言学研究的现状讨论这两种研究的必要.

  • 标签: 形式主义 功能主义 相容性
  • 简介:尝试在后现代下状态下对《哈姆雷特》进行重新解读。后现代被理解为一种哲学反思对确定性和对宏大叙事的质疑。提出《哈姆雷特》的当代在于它戏剧性地呈现了后现代思想特点。运用解构主义和后结构主义的一些概念,着重分析莎士比亚在鬼魂的角色上反映的对不确定性的认识和在复仇的情节设计上体现的对宏大叙事的质疑。

  • 标签: 后现代 当代性 不确定性 质疑
  • 简介:汉英两种语言在表达方式、思维方式乃至文化背景等多方面存在系统的差异。在动笔翻译之前,译者有必要进行"批判阅读",即根据源语言自身的根本特征进行解析,充分理解其特定时空话语结构当中究竟表达了些什么内容,或称其宏旨所在,而不能随心所欲、借题发挥。汉语原本具象、连贯的表达,若被强行加以抽象化或作抽象分析,或硬性将原文纳入到普遍的句法结构,本文称之为"过度批判阅读"。所谓"过犹不及"。本文通过对两个翻译案例的评析,提醒译者,尤其是外国译者,在中译英的实践中需要努力摆脱这种强加于人的思想和做法。

  • 标签: 批判性阅读 翻译
  • 简介:作为教学的基本原则,直观是指在教学中引导学生通过观察来认识和学习事物,或通过教师言语的形象描述,诱导学生形成对所学事物或过程的清晰表象,丰富他们的感性认识,从而使他们能够正确理解书本知识,发展认知能力。在外语教学中,直观可包括非语言直观和语言直观两个方面。

  • 标签: 直观性原则 外语教学 模象直观 直观手段 知识的巩固 入门阶段
  • 简介:世纪之交,最时髦的词非“知识社会”莫属。但知识在未来世界绝不能仅仅看作是理论的代名词,实际上它是现代社会里对人的生存与发展的综合能力要求更高的另一种表达方式。所以,当一部分人认为知识社会就是高深理论、就是高学历时,务实的欧洲人却对培养和造就适应知识社...

  • 标签: 职业教育 职教改革 世纪之交 职业学校学生 知识社会 人力资源开发
  • 简介:汉字的科学表现在它具有明确而简洁的结构。只有结构才是汉字本质特征的决定性因素。本文以作者发明的元音码为基础,从理论和实践相结合的角度,以系统工程学的新思维,阐释了汉字的结构层次,结构成分和结构类型,翔实地论证了汉字科学这一宏观结论。

  • 标签: 汉字系统 科学性 结构层次 结构特征 笔画 结构成分
  • 简介:新华社原社长穆青说:我历来主张新闻记者应该是美的使者,要向人民传播美、展示美。而新闻报道,其中最重要的是要讲真实美。那么。何为新闻的真实美呢?主客观统一是新闻真实美的真谛。

  • 标签: 真实美 展示 客观性 统一 传播 人民
  • 简介:本文从A.Tarski真之语义理论发展出工具语言扩展式.在扩展式的几个实例里(在同一个叙述语篇中,一部分对另一部分的解释;文学作品中作者对人物对话方式的描写;评论语篇对原语篇的解释;翻译)重点提出了语言哲学翻译论.本文揭示了来往于社交世界与心智世界中的工具语言运用的三条规律:频率的再度解释(分析的重点);对原来文本的解释总是发生演伸与变通以及与恢复真的斗争;对象语言之后一般都有工具语言跟着发生.工具语言扩展式的异常大量的运用,对人的活动与行为,对社会上层建筑与经济基础,产生了深刻而长远的影响.借此我们可以进一步认识人类的语言性行为的某些本质.

  • 标签: 对象性语言 工具性语言 扩展式 真之语义理论 解释
  • 简介:无论在哪个国家,外国语教育都偏重于对“语法”和“口语”的教育,一般忽略对其国“文化”理解的教育。笔者认为,理解其国文化,不仅对促进外国语教育和国际交流具有重要意义,对培养教育21世纪新一代学术研究人才更具有重要意义。笔者愿意就外语教学中文化概论课的重要和如何上好外语系的文化课简单阐述自己的观点。一、外语教学中文化概论的重要笔者为八三级大学本科生,入学前在高中学过二年日本语。那时,我们班共有21名学生,分别来自津京两地和华北、东北等地。入大学以前,这些同学皆有过学习日本语多年的经历,其中,近三分之一还是外语学院附属中学考进来的,尚未开始上专业课,他们的日本语说得已经是“呱呱响”了。

  • 标签: 中文化概论 外语教学中文化 概论课