学科分类
/ 3
51 个结果
  • 简介:以汉语致使重句教学中的练习模式为例,探讨汉语二语高难度语法项目教学中不同课堂练习模式的习得效果。研究发现,课堂教学显性学习过程中,理解性练习模式和产出性练习模式都能明显促进学习者习得语法项目,但两种模式的促学机制不同。教学实验表明:“显性学习+产出性练习”模式采用的读后缩写练习,有效联系了语言的输入和输出,表现出显著的协同效应,因而习得效率更高。本研究也为“输出假说”提供了汉语二语习得的证据。

  • 标签: 理解性练习 产出性练习 重动句 协同 输出假说
  • 简介:汉语名、、形三大词类的兼类问题是语法学界和计算语言学中历来存在争议的焦点问题。根据词类划分的目的和标准,特别是计算机处理自然语言的特点和需要,本文提出了鉴别兼类词的两种方法:并列类推法和同境类推法,并对这两种方法的操作原则作了进一步的展示

  • 标签: 兼类词 形动兼类 词类划分 并列关系 自然语言处理 语法研究
  • 简介:本文利用语料的频次信息和时间跨度,通过设计不同的统计时点,建立了两个可以反映词语历时变化的汉语名词常用词语统计词表。两个统计词表不仅为《汉语水平词汇与汉字等级大纲》新词的收取和历史词的过滤提供了有价值的数据,也为人工选取教学词汇提供了有益的参考。为验证统计词表的可靠性,本文又进行了统计词表与教材高频词的对比研究,结果表明《人民日报》虽然是新闻语料,但是基本包含了汉语作为第二语言教材中的常用词汇。

  • 标签: 统计特征 教材编写 统计词表
  • 简介:文章对初级一、初级二、中级一、中级二4个层次的学习者进行了语法测试调查,发现不同层次的学习者在使用"不"和"没"时都受到过去时间的影响,句中有过去时间词,就倾向使用"没";使用"不""没"常出现偏误,原因之一是对它们的时间特征和主客观性认识不清。为提高质量,教学中应强调"不"和"没"的时间特征,并输入主客观的标准。

  • 标签: 过去时间 否定
  • 简介:副词“一下子”在一般词典和教材中的解释是“表示短暂的时间,很快、立刻、突然”可是在留学生的话语中出现的有关“一下子”的病句,却难以用上面的定义解释,因此本文把“一下子”和“一时、立刻、忽然”等表示短暂时间的词在语义,语法,语用3个层面上的差别进行对比,认为“一下子”的基本意义是强调动作状态的瞬间变化,带有一次性和不可持续性。文章最后分析了留学生病句中的偏误。

  • 标签: "一下子" 知识时间 副词 留学生 病句 对外汉语
  • 简介:基于汉语中介语语料库和双语对译语料,考察时间副词"才"与句尾"了"的共现偏误及其原因。研究提出,对时间副词"才"与句尾"了"不共现的本体语法解释不利于教学语法的可操作性。通过分析英、俄、韩、日、泰、越南等不同母语类型学习者的一语迁移,发现共现偏误的原因及共现偏误分布的特征,进而归纳出该偏误对所有学习者来说不具有普遍性。因此,时间副词"才"在教学语法和国别化教学中应给予区别对待。

  • 标签: 共现偏误 母语迁移 教学语法
  • 简介:汉语结构式中介语语法中及物构式和复合动词之间的融合度,可从构式间的融合性、语素的可分离性以及致使者主语的生命性等方面加以考察。母语背景不同(英、俄、韩)的三组二语受试的中介语表现显示,二语习得者对次类构式的区分度较低,也没有明晰地呈现出母语语法中的融合过程。这种中介语表现的深层解释可能在于中介语语法依助于不同的认知路径,毕竟只有“图示-例示”关系才能部分地解释次类结构式的中介语表现,而“原型-延伸”关系则似乎与中介语语法的构建并无直接关联。未来相关的中介语研究在关注构式能产性和限制性的同时,也应该考虑把母语类型学特征这一影响因素纳入设计方案中。

  • 标签: 构式融合 动结式 中介语 图示-例示关系 原型-延伸关系
  • 简介:信息技术与语文课程整合已经多年,研究领域多限于可行性探究与误区反思,整合过程中的微化、具体操作性研究不多。笔者以周子房老师的《作文里的时间》为研究课例,首先,明晰"映像"、"支架"等概念及作用,然后分析周老师让映像成为内化写作知识有效支架的策略:首先细致准确地诊断学情,精思明确、本质、微细的写作知识,然后选择对比映像:生活相关映像、知识相关映像、知识递变映像;最后返璞归真,在课程实践中探究应用映像。

  • 标签: 映像 支架 写作知识 策略
  • 简介:本文基于汉语中介语语料库,对比考察了英、韩、日、蒙、印尼语背景CSL学习者8个表时间的量度形容词混淆的分布特征与成因.研究发现:不同母语背景学习者的混淆词在误用方向、词际关系、混用频次和比率上都有一定差异;词语混淆受到目的语同义词关系和母语多重因素影响,在母语方面,英语者的混淆主要源于母语对译词相同和母语表达方式误推;韩语者的混淆主要源于母语词义位误推、同根词干扰和组配关系误推;日语者的混淆主要源于同形汉字词;蒙语者的混淆主要源于母语词义位误推;印尼语者的混淆主要源于母语方言误用、母语词义位误推和同根词干扰.

  • 标签: CSL学习者 时间量度形容词 词语混淆 分布与成因
  • 简介:名变读以非去一去为主,其中一名型变读盖由既事范畴引申而来,故对结果格外关注,进而兼及受事。在“施事一动作一工具一结果/受事”这个认知框架内,人的主观注意力由结果/受事渐次推至工具、施事,故各类语义角色的转喻频率表现为结果/受事〉工具〉施事。这跟认知的凸显原则不一致。而是语法形态、主观注意力、客体凸显度等协同作用的结果。名一型变读中,动词记录跟名词实体密切相关的特定及物性动作,实体在事件中充当的语义角色有工具〉受事〉施事等,这一排序同样跟认知的凸显原则不一致,需从认知处理的角度阐释。古汉语变读系统中没有结果转喻事件的用例,这跟古汉语的语法范畴密切相父。另外名变读亦涉及清一浊交替,其浊声母一读倾向于表状态。

  • 标签: 动名变读 形态 认知 转喻 君君臣臣
  • 简介:一般来讲,问卷调查分为设计问卷、发放问卷、回收问卷、处理问卷和分析问卷五个步骤。这五个环节在调查中的作用均不可忽视,其中,设计问卷在整个调查过程中处于核心地位。问卷是获取调查数据最重要的工具和有效途径,问卷质量对实现调查的目的,获取准确、有价值、全面而又符合要求的信息意义重大,科学地设计问卷是调查成功的基础。因此,为保证调查问卷的信度和效度,在设计问卷时必须做到科学、逻辑性强。

  • 标签: 问卷调查 时间管理 调查数据 信息意义 效度 确定问题