简介:本研究以大学二年级学生为研究对象,采用定量研究法,对词汇广度知识、词汇深度知识在中国外语学习者的听力理解中所产生的影响进行了深入研究。研究表明,词汇广度知识、词汇深度知识与听力理解成绩显著相关。比起词汇深度知识,词汇广度对听力理解的影响更大。本研究结果将为我国英语听力教学提供建议与参考。更多还原
简介:概念隐喻理论遵循了人的认知特性,人们从已知的认知中认识到了未知,将抽象的认知赋予具体化。概念隐喻理论为二语习得尤其是词汇的习得提供了一个全新的角度。随着2008年北京奥运会的召开以及即将在南京召开的青奥会,全民健身得到普遍发展,体育英语也逐渐成为时髦话题。体育用语中大多数表达方式都是由其他领域的语言映射而来,这是人类隐喻认知的结果。本文将概念隐喻理论运用到英语学习者对体育词汇的习得中,经实证研究显示,概念隐喻能促进英语学习者对体育词汇的学习,比传统的词汇习得方法取得更好的效果,有助于培养学习者的隐喻思维对体育词汇的习得以及对英语体育新闻语篇的理解。
简介:该文以南京交通职业技术学院127名非英语专业学生为调查对象,以实证调查材料和个别访谈为佐证,探究专科高职院校中经过一年公共英语学习后学生跨文化交际能力的基本现状和目前存在的主要问题,并基于调查结果,提出相应的改进方法与策略。
简介:该文尝试将《大学英语课程教学要求》中提出的大学英语阅读技能的培养理念与Grellet在其著作Developingreadingskills中对阅读练习设计的理念结合起来,基于语料库辅助的方式对《新标准大学英语综合教程》的阅读练习进行研究,结果表明,该教材包含了体现课程要求的各种阅读练习形式。
简介:公示语汉英翻译的目的是让受众准确理解、接受公示语译文传递的信息和指令。要实现这个目的,译者必须将公示语翻译放在跨文化交际的视野中进行研究,以目的语为归宿,考虑公示语译文的可接受性。通过调研武汉市辛亥旅游景点公示语翻译,对其翻译现状进行了客观的评价后发现,跨文化交际视野中的公示语翻译绝不仅仅是两种语言符号之间的形式转换,而且也是一种文化转换模式。跨文化交际视野中的公示语翻译应采用交际翻译法。
简介:该文探讨了新课标理念下所倡议的创新高效理念在英语教学中的具体实践问题。充分利用信息技术先进功能创设生活化教学情境,还原真实语境,构建听、说、读、写生活化高效教学课堂。结合笔者教学实例分析,分层论述了信息技术结合英语课题研究对英语创新高效教学的促进作用。
简介:讨论在国内高校用英语开设的跨文化交际课堂上,如何运用归因、任务引导等动机理论作为介入模式提高学生的外语课堂学习自主性,创造合作的课堂氛围。文章首先探讨动机理论与中国传统文化教育的关系,然后对特定的研究方法和介入程序进行讨论,对相关数据进行分析,最后给出建议:老师在提高英语课堂质量的过程中应该如何扮演好自身的角色。该行动研究最终的介入结果显示:采用这种不同于传统灌输式的创新教学法对于提升学生的元认知意识、认知能力和社会认知能力等均十分有效。行动研究和动机理论应该在提高中国学生外语自主学习的外语教育研究中占有一席之地。
词汇广度和深度知识对中国大学生英语听力理解影响的实证研究(英文)
概念隐喻对学生体育词汇习得的影响— 一项基于概念隐喻理论的实证研究
专科高职院校学生跨文化交际能力调查与研究——以南京交通职业技术学院为例
大学英语教材中微型阅读技能教学的设计与研究——语料库视角下的教材分析
跨文化交际视野中公示语汉英翻译研究——以武汉市辛亥旅游景点公示语翻译为例
中学英语教学新视角窥探——以信息技术为载体,以课题研究为牵引的教学实践探索
运用动机理论提升学生外语课堂学习自主性——外语课堂教学的一次行动研究