学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:反复、大声地朗读这首童谣:Q:童谣中出现了哪几种事物?请按发音的不同,把它们分为两类。

  • 标签: 小学 英语 课外阅读 阅读材料
  • 简介:“时代不同了,蚂蚁开始唱主角了”我说这话你也许会不解,但在下面的小文章中,你会深深体会到!

  • 标签: 初中 英语 阅读练习 双语阅读
  • 简介:我们在第6单元了解了收集水晶球的Ellen,她收集的水晶球摆满了一屋子。你有什么课余爱好呢?你也有收藏品吗?看,Lauren也喜欢收集,不过,其爱好有些特别。我们来看看吧!

  • 标签: 中学 英语教学 教学方法 英语词语
  • 简介:编译程序是现代计算机系统的基本组成部分之一,是软件开发工作者必不可少的工具.本文对编译过程的剖析,阐明了编译过程中各个阶段的任务、联系及区别,同时也说明编译程序的重要性.

  • 标签: 词法 语法 语义 代码 优化 编译程序
  • 简介:大气科学和气象服务的发展,一方面受到气象观测的牵引,即观测事实让人们不断深入认识地球大气层和天气现象的变化规律,从而利用这些规律预测未来天气;另一方面也受到观测带来的制约,

  • 标签: 编译 气象观测 天气现象 地球大气层 气象服务 大气科学
  • 简介:Inthispaper,weproposeanewartificialantalgorithmforsolvingconstrainedoptimizationproblemsingeneralcase.Numericalexamplesshowthatitiseffectiveandrobust.

  • 标签: ANT ALGORITHM CONSTRAINED OPTIMIZATION
  • 简介:<正>1945年7月的一天,我从重庆坐飞机到了昆明,去“中国哲学会西洋哲学名著编译委员会”(以下简称“哲学编译会”或“编译会”)工作。这哲学编译会,在近代中国哲学界的历史发展中,有它独特的地位。它是我国历史上第一个、也可能是仅有的一个以有组织、有计划地翻译、介绍西方哲学名著为宗旨的学术机构,它不仅主编和组织翻译出版了不少介绍西方哲学的好书,也培

  • 标签: 贺麟 北大 西方哲学史 译员 汪子 杂记
  • 简介:本文介绍如何在由uClinux源代码编译得到适合应用的uClinux操作系统,希望能够给正在为如何编译uClinux内核而烦恼的读者提供一个参考。假定读者已有源代码,建立好了自己的uClinux的交叉编译环境,并且有编译普通Linux内核的经历。如有问题,请参考uClinux官方网站www.uCllnux.

  • 标签: UCLINUX 内核 操作系统 源代码
  • 简介:<正>信息时代要求音乐翻译工作者及时地反映音乐领域的新成果。这就要求他不单纯是一个译者,而应是一个有语言优势、又懂音乐的译、编、著三栖人才(当然以前两项为主)。他的工作可以有四种形式:严格的全文翻译;重点式和补充式的编译或片断式的摘译;综合性的编写;研究性的著述。现根据笔者的体验分述如下。(一)全文翻译这种形式仍然必要。但

  • 标签: 音乐 语言优势 翻译工作者 信息时代 补充式 研究性
  • 简介:英语绘本内容丰富、富有情境、语言风趣,有助于学生思维品质的培养。本文以《领先阅读X计划》第4级Ant’sBugAdventure的教学实践为例展开探讨。一、设置悬念,激活思维绘本封面包含出版社、作者、插画者、故事背景、故事主人公以及故事标题等信息。封面能让学生对故事产生无限期待和丰富想象。于是,我们在教学中采用分步呈现封面的方式来培养学生的观察力,激活学生已有的知识。

  • 标签: 教学实践 学生思维品质 故事背景 激活思维 设置悬念 丰富想象
  • 简介:Withtheadvanceddevelopmentsininformationtechnologyandnetworking,ausercaneasilycommunicatewithothersviatheInternet.Indailylife,userscanmakeordersofproductsthroughthee-commercemarket.Thus,howtoprotectusers'privateinformationfrombeingwiretappedovertheInternethasbecomeaveryimportantresearchtopicinrecentyears.

  • 标签: 验证 图片 蚂蚁 电子商务市场 计算机科学家 编辑委员会
  • 简介:摘要编译原理课程一直以来是计算机本科学生的专业必修课,实践教学环节是本科专业课程锻炼学生动手能力的主要途径,通过实践教学的培养可以加强学生对理论知识的理解,并极大的提高学生的动手能力。但是,就目前本科高校对编译原理课程安排的内容来看,大部分学校的实践内容较落后,甚至还有一部分高校没有安排编译原理的实践课。本文主要针对编译原理课程实践教学中存在的问题,提出具体建议和相关改进措施。

  • 标签:
  • 简介:21世纪迎来了信息化与互联网时代,新闻翻译也随之发生了由纸质版到网络电子版的形式转变。本文选取《人民日报》的中韩新闻翻译文本为研究对象,通过实例分析发现译者在从纸质版源语文本到网络版目的语文本的信息转换过程中,经常采取节译、摘译、重组、分割等编译策略以提高新闻翻译质量、保证新闻翻译信息传播的效果。

  • 标签: 中韩翻译 新闻编译 中韩编译策略
  • 简介:Inthispaper,basedonant-algorithm,weproposeaQoSmulticastroutingschemeinInternet.Wefirstdescribeant-algorithmmodelandgiveant-networkmodel,thenpresentanapproachusingant-algorithmtooptimizethemulticastrouteswithQoSconstaints.Finally,simulationshasbeenmadetoshowtheefficiencyoftheapproachintheenvironmentofOPNETsimulationsoftware,andthesimulationresultsshowthattheproposedapproachcanfindthebestoptimalmulticastrouteswhichcansatisfythedelay-boundedrequirementandavoidcongestednodesassoonaspossible.

  • 标签: 服务质量 互联网 多传送方式 树算法
  • 简介:一部具有优秀汉语译名的英文影片是吸引中国观众视线、取得高票房的一个重要因素。一般翻译的标准即“信、达、雅”,而电影片名的翻译,因其特殊性而与一般翻译的标准有少许不同。本文通过一部美国动画片TheAntBully的中文电影片名的翻译,探讨电影片名的翻译的特殊性与翻译原则。

  • 标签: 电影片名 翻译原则 翻译方法
  • 简介:ExplainingthecausesofinfeasibilityofBooleanformulashasmanypracticalapplicationsinelectronicdesignautomationandformalverificationofhardware.Furthermore,aminimumexplanationofinfeasibilitythatexcludesallirrelevantinformationisgenerallyofinterest.Asmallest-cardinalityunsatisfiablesubsetcalledaminimumunsatisfiablecorecanprovideasuccinctexplanationofinfea-sibilityandisvaluableforapplications.However,littleattentionhasbeenconcentratedonextractionofminimumunsatisfiablecore.Inthispaper,therelationshipbetweenmaximalsatisfiabilityandmini-mumunsatisfiabilityispresentedandproved,thenanefficientantcolonyalgorithmisproposedtoderiveanexactornearlyexactminimumunsatisfiablecorebasedontherelationship.Finally,ex-perimentalresultsonpracticalbenchmarkscomparedwiththebestknownapproacharereported,andtheresultsshowthattheantcolonyalgorithmstronglyoutperformsthebestpreviousalgorithm.

  • 标签: 电子设计自动化 蚁群算法 硬件外形 最小不满足核提取