学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:文言文中,有些语句的主语是动作的承受者,这种句式就是被动旬。常见的被动主要有两大类型:一是有标志的被动,即借助一些被动词来表示;二是无标志的被动,又叫意念被动

  • 标签: 意念被动句 文言文 被动词 无标志 主语
  • 简介:被动结构不等于被动杨宗兵众所周知,被动是相对于主动而言的。马建忠的“受动字说”即指被动而言:“外动字之行,有施有受,受者居宾次,常也;如受者居主次,则为受动字,明其以受者为主也。”(《马氏文通读本》,吕叔湘、王海编,上海教育出版社,1986年,第2...

  • 标签: 被动结构 被动句 《古代汉语》 《史记·淮阴侯列传》 语法功能 被动句式
  • 简介:被字句一直是近代汉语语法研究中的热点问题,而对观念被动这一普遍的句法现象,至今尚无专门论述.本文以《清初档案》为对象,考察了近两百个观念被动.结果表明,清初的观念被动可以分为三类:N1+VP;N1+VP+N2;N1+N(主事者)+V+N2.本文还将观念被动跟被字句和把字句进行比较,指出它们的句式转换关系.

  • 标签: 《清初档案》 观念被动句 被字句 句式转换
  • 简介:<正>根据我们的统计,《孟子》表示被动意义的句子共有一百五十一个,从形式和意义结合的原则出发,可以大致归纳出五个句型,所以说“大致”,是因为这些句型几乎都具有不同程度的模糊性。句型1可+V句型1共有四十二句,约占《孟子》全部被动的百分之二十八,是比较主要的一种被动,上古汉语一个动词前出现“

  • 标签: 被动句 被动意义 句型 宾语 《孟子》 古汉语
  • 简介:<正>彝语是属于汉藏语系藏缅语族彝语支语言。它的语序如果是简单的,只有主语和谓语两个主要成分时,和汉语基本相同。一般是主语在前,谓语在后。如。<主+谓>(哥哥走了)哥哥走了<主+谓>(孩子哭了)孩子哭了但是如果谓语动词带了宾语,则宾语的位置就和汉语不同。如:<主+宾+谓>(哥哥喝酒)哥哥酒喝<主+宾+谓>(孩子爱妈妈)

  • 标签: 被动句 主动句 凉山彝语 主语 谓语动词 低降调
  • 简介:<正>一目的、方法和结果本文考察1~5岁汉族儿童语言中的被动,描述其结构状况和语义状况,勾勒其发展过程,并指出儿童使用被动的特点。本文所说的被动包括两种情况,一种是有被动介(助)词的被动,如“球给(他)拿走了”;一种是无被动介(助)词的被动,如“球拿走了”。在被动句中,受事成分处于主语位置是必要条件之一,但是处于主语位置的语义成分除受事外还有其它性质的成分,如“结果”(飞机叠好了)、“内容”(故事讲完了)等等,这些成分也可

  • 标签: 被动句 儿童语言 语义关系 画册 “给” 主语
  • 简介:摘要分析英语和汉语中被动结构的差异,论述了汉语中“被”字句和“把”字句转换等有关内容。

  • 标签: 英语 汉语 被动句 施事 受事
  • 简介:比如The house is being built. /He was being beaten by hisfather.学生往往说成The house is built. / He was beaten by hisfather . 对此必须让学生反复练习现在进行时和过去进 行时中的被动语态的用法,有关英语被动语态在不同时态中的变换 形式、汉语无形 式标记被动的英语对译、英汉两种语言在被动上的表达差异等等,使学生掌握被动语态在各种时态中的变换形式

  • 标签: 教学解析 教材被动 被动教学
  • 简介:学生常译成The letter has written.,3.学生在使用进行时的被动结构,使学生掌握被动语态在各种时态中的变换形式

  • 标签: 教学解析 教材被动 被动教学
  • 简介:从表达形式和语义特征两个方面,对日语被动的演变轨辙进行了梳理,兼与汉语被动进行了对比。在表达形式上日语被动自古至今是一脉相承的。早期中日被动被动标记的选择上非常相似,其中日语的被动标记“の(が)たぬに”是受汉语“为”的影响产生的。在语义上中日被动经历了非常相似的发展历程。

  • 标签: 日语被动句 演变轨辙 表达形式 语义特征
  • 简介:语法学界普遍认为:被动是主语和谓语之间存在被动关系的句子;被动句中,主语是谓语动词所表示的动作的受事或受动者,而不是施事或施动者。可是,与主动有零主语句一样,被动同样有零主语句。因此,我认为,被动就是用被动结构充当谓语或者谓语含有被动语义的句子。所谓被动结构,是由“被”、“为”、“所”、

  • 标签: 近代汉语 被动句 分类
  • 简介:“著”是近代汉语重要的被动标记之一。“著”表被动起源于魏晋,延续于唐宋,鼎盛于元明清,后期发展出与成熟时代的被字句类似的句法特点。从分布上看,著字被动主要出现在以北方话为基础方言的文献中。近代汉语的著字被动有两种不同的来源,一是来源于表遭受义的受动型著字句,二是来源于表使令的使役型著字句。文章对如何离析这两种不同的来源作了初步的探索。

  • 标签: 被动句 被动标记“著” 分布 来源 受动型 使役型
  • 简介:被动可以分为标记被动和意念被动。本文考察孝感方言中的“着”字句、“把”字句、“尽”字句等三种标记被动的基本格式、语义特点及其在类型学上的意义,探讨其被动标记的来源,比较其与普通话“被字句”的异同。

  • 标签: 孝感方言 标记被动句 “着”字句 “把”字句 “尽”字句
  • 简介:日语被动对中国学习者来说是个习得上的难关。通过对日语基础教材的考察,发现教材存在不利于习得的因素。主要表现在教材对日语被动的解说不够清楚,例句不十分恰当,这已成为需要关注和解决的课题。

  • 标签: 基础日语教材 被动句 处理方法
  • 简介:从事件凸显投射的角度看,认知凸显在事件投射过程总会发生作用。被动的事件凸显就是由词汇体与句法体共同作用实现的。被动在语义上描述内论元的遭受性,被动的事件凸显反映了过程与结果之间的事件关系。强调关系的事件凸显投射不仅可以凸显过程,也可以凸显结果,因此被动的事件凸显视觉具有多样性。汉语被动的事件投射方式可以通过时间状语与时间补语体现出来,这进一步说明汉语被动的语义性质并不存在同一性。

  • 标签: 现代汉语 语法 被动句 把字句
  • 简介:被动是英语中的常见。英语被动有有标记的和无标记的两种。该文从多角度考察了英语无标记被动,认为有标记被动和无标记被动虽然是同义表达但是在语言结构、语义表达侧重点和使用文体上有着差异,这是它们两者能够并存的原因。

  • 标签: 被动句 标记 无标记 转写 差异
  • 简介:日语和汉语中都存在被动,由于思维方式和表达习惯不同,日语被动比汉语被动使用范围更广泛。因此,在翻译时日语被动不可能完全对译成汉语被动,必须结合汉语表达习惯进行灵活翻译。本文首先阐述日语被动的特点和分类,然后通过例句分类阐述汉译方法。

  • 标签: 日语 被动句 汉译
  • 简介:在古汉语中,主语是谓语所表示行为的被动者的句子叫被动。一般常用介词“于”、“为”、“被”或动词前加“见”,谓语前加“所”,用“为……所…”作标志表被动。那么还有一种就是“没有标志,主语受动”的句子就叫做无标志被动。无标志被动需仔细辨认。现以《后序》一文中无标志被动为例,谈谈辨认无标志被动的方法。

  • 标签: 文言标志 标志被动 辨认文言