简介:对外汉语教学在各个国家、各个地方已经逐渐普及开来,由于背景不同,就会具有不同的特点。本文就俄罗斯学生在学习汉语过程中容易出现的具体常见错误进行了探讨,通过对比分析俄汉语在语法表达中的一些差异,旨在为俄汉语语言学习者提供些许借鉴。
简介:'动结式'是现代汉语中使用频率高且有特色的一种语法结构形式,作为一个极为重要的基础结构,不仅同把字句、被字句、重动句、'了'等一系列重要语法现象紧密关联,而且本身也非常复杂性.因此,动结式历来是学术界关注的热点之一.
简介:本文分析了新加坡汉语拼音教学研究的现状及问题,针对问题探究出创设情境、巧编儿歌和故事、肢体语言的运用、分层教学、编排游戏等一系列教学汉语拼音的方法,使得教学更加有趣、生动、形象、扎实、有效.
简介:汉语中无论是单音节的造字过程,还是多音节的组字过程,其结构原理是一致的,受核心思想的影响,都离不开联合和限定的编码机制.文章提出的'核心字'理论,以'二字组'的字组系统为例,论证了汉语的构词方法是以'核心字'为主的语义聚合过程.
简介:优秀的对外汉语教师应在知识体系不断完整、业务技巧不断娴熟、人格修养不断完善的前提下,还应进一步提升和展现在视觉美和听觉美方面的个人形象魅力。
简介:《语文课程标准》第一学段阶段目标中提出“学会汉语拼音”“能借助汉语拼音认读汉字”的要求,对汉语拼音教学的功能作了明确定位。但拼音字母是抽象的表音符号,缺乏具体的内容,而且低年级学生的自控能力较差,情感容易转移。
简介:文章叙述了汉语中"蓝色"的基本含义和引申内涵,列举了英语当中"blue"的含义和翻译,说明语言是文化的综合反映,由于文化背景、历史传统、生活习俗以及地理位置的不同,汉语中的"蓝色"与英语中的"Blue"虽然有语意上的对等关系,但是在翻译和使用过程中,却有很多不同之处。
简介:数词是俄语十大词类之一,具有独立的词汇意义,在句子中具有极其重要的作用。在俄语翻译实践工作中,因为俄、汉两种语言中数词的计数习惯不同,所以对俄语工作者来说,数词互译属于翻译工作中难度较大的一部分。本文结合实际应用,力求通过俄汉语言中数词互译过程中的相互联系,归纳出一套较简便的数词互译法。
简介:对外汉语教学属于第二语言教学,其目标是培养学生对于目的语的语言能力和语言交际能力。然而,以往教学的实际效果并不令人满意。各个阶段的学生在现时生活中进行应用时,都会出现内容幼稚或语言干瘪的情形。一种学院式的语言或是一种人造语言在阻碍着他们到达自由交际的彼岸。
简介:对外汉语初级阶段阅读教学应遵循实践性原则、实用性原则、循序渐进原则和以学生为中心原则;阅读课应指导学生树立正确的阅读意识,培养学生良好的阅读习惯,消除学生阅读时产生的焦虑感;阅读训练以认字识词、熟悉句法结构,巩固知识为主;重视短语和短句的认读训练,用提问检查阅读效果,用复述加强记忆。
简介:作为当代西方重要的句法理论——配价理论,其句子观、本土化进程、应用意义等核心问题对于对外汉语教学语法体系的完善和实际应用都起到了重要作用。
简介:20世纪70年代以来,语篇的语言学得到了快速的发展,衔接语法作为语篇的主要特征之一,在英汉语篇中存在着各自不同的特点。对语篇语法进行深入的研究分析就能够感知到英语和汉语在语法衔接上存在着一定的差异性。翻译者在翻译过程中要根据其差异性来正确地处理英语和汉语衔接之间的关系,能够使翻译者恰当地运用翻译的策略来达成译文翻译后的语义连贯畅通、自然流畅。
简介:兴趣能调动学生的学习积极性与主动性,学生在兴趣浓厚的情况下,往往注意力最集中,思维最活跃、最敏捷,接受能力、记忆能力最强,学习效果最佳,而兴趣在汉语学习中,更是有着举足轻重的作用,它是提高少数民族教育质量的突破口,是直接关系到新疆经济发展和安定团结的重大问题,是职业院校少数民族学生走向成功的关键。
简介:随着中泰友谊的历久弥新,泰国汉语教育的蓬勃发展,国家汉办应泰国教育部的邀请,逐年增加赴泰汉语教师志愿者的人数,本文对我国从2003年以来派往泰国的汉语教师志愿者项目的发展状况进行了研究,这将对我国汉语国际推广、汉语教师志愿者的派出、加深中泰友谊有着重要意义。
简介:本文以现行的两套较为成熟且广泛使用的北大版和外研社版医学汉语教材作为研究对象,主要分析和对比研究了两套教材中的交际性、实用性、科学性和系统性原则、趣味性等原则,以期提高医学汉语教材的编写质量。
简介:在信息时代,中西文化相互渗透,外来词相互借用,在使用网络语言时,我们要树立法制观念,完善管理机制,倡导正确的语言观;统一审定并规范新词的翻译,促进翻译规范化和统一化;加强语文教育,正确引导语言的使用,促进汉语健康发展。
简介:对于汉语使用者来说,学习日语的主要障碍是日汉同形词的误用问题。日汉同形词尽管在字形上完全相同,但是在含义上未必会完全相同,因此一定要排除母语的干涉,对同形词的意思进行区别分析以期正确地有效地使用。
简介:在汉语作为第二语言习得过程中,学习者常采用推理的方法,把新获得的语言规则不适当地扩大使用,而在语音、词汇、语法、语用等方面出现泛化现象。泛化的产生有其独特的心理机制,在教学过程中要注意克服和引导,避免不必要泛化的产生。
简介:本文分析了“体演文化”教学法对提高跨文化意识、跨文化敏感度和跨文化效能水平的作用,探究提高汉语国际教育专业学生跨文化交际能力的有效途径:通过教师演示典型的跨文化交际事件并对其进行深入分析来提高学生的跨文化意识;通过创建或设计带有目标语文化特征的语境,让学生浸润在目标语文化语境中进行语言实践;通过结合目标语境进行反复演练目标语言与文化让学生巩固和强化所理解和掌握的跨文化交际经验及技能.
简介:语言是文化的载体和交流工具。语言作为人类进行社会交际的主要工具,是一套符号系统,它的表现形式要受赖以存在的社会文化的制约与影响,成为它所赖以存在的文化的传播载体。我们研究语言可以从不同的角度出发,可以运用符号学方法理论作为指导,了解网络语言发展规律,从而正确看待网络语言并使其健康发展。
俄罗斯学生汉语语法错误分析与俄汉语言对比
汉语动结式的语义分析
浅谈海外华人学生汉语拼音教学——以新加坡汉语教育为例
论汉语中“核心字”的成立
浅谈对外汉语教师的形象魅力
汉语拼音教学的趣味性
汉语“蓝色”和英语“Blue”的翻译与比较
俄汉语言中数词互译方法研究
对外汉语教学的困境与新模式
对外汉语初级阶段阅读教学初探
配价理论与对外汉语教学语法体系
英汉语篇语法衔接文化手段对比及其翻译策略
激发兴趣——职业院校提高汉语教学质量的关键
国家汉办泰国汉语教师志愿者项目发展研究
关于两套临床医学汉语教材编写原则的比较分析
汉语规范化发展中对英语兼收并蓄的对策
汉语使用者学习日语的障碍——小议日汉同形词的误用现象
浅析汉语作为第二语言习得过程中语言规则的泛化现象
探析“体演文化”教学法对汉语国际教育专业跨文化交际能力培养的作用
英语词汇和语言表达方式——汉语新生词和表达方式存在方式的符号学分析