学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要杜甫诗歌来源影响很深,究其一生的经历都对杜甫诗歌的形成有所影响。此外杜甫诗歌沉郁顿挫的风格使得其诗风深沉而且颇多感慨,影响着后来人的写作,也给相同经历的后人以慰藉。

  • 标签: 杜甫 杜诗 沉郁顿挫
  • 简介:摘要:杜甫诗歌不同于传统的大团圆结局,具有明显的悲剧意识,结局并不美好,给人以悲美之感。本文研究其悲剧意识的原因:情感、生活经历和事业。进而研究杜甫诗歌悲剧意识的内涵:政治悲剧、孤独思乡和社会悲剧。

  • 标签: 杜甫 悲剧意识 诗歌
  • 简介:虽然目前为止杜诗的英译本众多,但研究杜诗英译的论文却相对较少,关注译者本身的研究更为少见。因而本文自建语料库,旨在采用定量分析与定性分析相结合的方法,从词汇、句法、音韵三个角度客观分析许渊冲和路易·艾黎的杜诗英译本中的译者风格。

  • 标签: 杜甫诗歌英译 语料库 译者风格 许渊冲 路易·艾黎
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:杜甫诗歌有五百多首与楚辞有关,在意境创造上,以悲秋意境神似宋玉,而虚拟的神话世界和享乐的意境的书写则渊源于屈原的《离骚》、《九歌》、《招魂》等作品。杜甫对楚辞意境的继承和发展主要通过类型化方式。

  • 标签: 杜甫 屈原 意境 继承发展
  • 简介:摘要:唐诗的语言凝练,其中意蕴万千,包含了许多中国文化独有的特色。如果对中国文化没有很深的了解以及深厚的文学功底是很难将唐诗翻译成英文的。这就导致唐诗英译难度较大,国内外专门从事这方面研究的学者较少。但由于杜甫在中国文学史上有着举重若轻的地位,翻译他的诗歌的学者相较于其他诗人还是较多的。其中国内著名的有许渊冲先生等,国外则是美国著名汉学家宇文所安先生。本课题希望通过杜甫诗歌不同英译本的对比研究,为杜诗乃至中国古代诗歌的传播和介绍做出贡献,增强中华文化的国际影响力,推动中华文化日益走近世界舞台中央。

  • 标签: 杜甫诗歌英译 翻译理论 句式 意境
  • 简介:伟大的唐朝诗人杜甫留下了数不清的千古名篇。单就在成都避难的四年期间,就写下了240余首脍炙人口的诗篇,其中多篇上榜中小学教材。如今,他成了成都的历史代言人。

  • 标签: 杜甫 古城 诗歌 中小学教材 代言人 成都
  • 简介:唐代科举与诗歌繁荣,在制度与文学的宏观研究以外,较少涉及到具体的作家作品与科举关系的研究。以杜诗为代表,唐代科举制度与其笼罩下的士人心态在杜甫诗歌中有全面的展现;科举失败对其“沉郁顿挫”诗风的形成有很大影响;科举试“策”的经验,促使杜诗突破传统抒情言志的功能,而在其中加入大量的时事叙述和议论,成为一种变形的“章奏”、“策论”,诗歌“以文为诗”,向散文文体靠近。

  • 标签: 杜诗 初盛唐科举 试策 叙事议论
  • 简介:杜诗是杜甫用一生心血凝结而成的.杜甫的一生,由于理想与现实的矛盾所形成的理想幻灭之感、国弊民瘼所引发的忧国忧民之情、流离困踬所产生的怀乡思亲之心以及生活困顿所造成的生命衰谢之叹,时时萦绕于诗人心头,这使他的诗歌渗透着浓浓的悲剧情感,凸现了时代社会的悲剧和人生自我的悲剧,表现出一种绵绵不尽、挥之不去的悲剧意识.

  • 标签: 杜甫 诗歌 悲剧意识 理想 悲剧情感 情绪
  • 简介:诗歌中多次运用自称,是李白、杜甫诗中独有的现象,而尤以杜诗中这种运用最为突出。杜甫诗歌中的自称丰富而繁多,诗人面对不同的对象所选择的自称也各具特色,这一定程度上有利于诗人更好地抒发内心情感,同时也丰富了诗歌的表现艺术,这也是杜诗千百年来总能感动人心的众多原因之一。

  • 标签: 诗歌 杜甫 李白 自称
  • 简介:以战争为题材或者以战争作为背景的诗歌杜甫的作品中占有相当大的数量。本文借助叙事学理论,从旁观叙事、全知叙事以及体验式叙事三种叙述视角对这一类诗歌进行了解读,总结出杜甫战争诗歌叙事形式方面的特征,即以写实为基础的白描式的简练的笔触勾勒,在看似平常的细节叙事之中,通过讽刺、戏谑手法,流露出自己复杂而深刻的感情。

  • 标签: 杜甫 战争诗歌 叙述视角 白描 讽刺 戏谑
  • 简介:杜甫不但诗歌艺术后人难以超越,诗题艺术上更是自有独造,其诗歌制题艺术既有先人之法又有新创,既有简净之气又有翔实之丰,主要有"首句标其目""诗中嵌其题""标体于题""即事名篇"等方式。

  • 标签: 杜甫 诗歌 制题
  • 简介:文化是自然山水的灵魂,更是城市的灵魂,成都是中国历史悠久的文化名城,在唐代号称“一扬二益”,是名列前茅的大都会,有着丰厚文化积淀.杜甫乾元二年(759)底到成都,永泰元年(765)五月去蜀,中间流寓梓、阆一年零九个月,在成都实际居住时间是三年零九个月.其间作诗二百四十余首,描绘了成都生活的方方面面,山川、形胜、古迹、园林、街道、居处、饮食、游乐,留下来当日成都自然生态、经济政治、文学艺术、风俗民情的历史面影.本文从“总体风貌”“自然景色”“都市繁华”“人文胜迹”四个方面论说杜甫吟唱中映射的成都文化,透过独特的意象呈现,多面深刻的认识凝聚,丰富情味的浸润感悟,更有助于体会名城成都的历史文化精髓与神韵.

  • 标签: 杜诗 成都城市 成都景物 成都文化
  • 简介:摘 要: 杜甫作为诗歌集大成者,他的诗歌中运用了众多典故,并且他的用典方式多样,用典内容广泛,用典技术高超。他往往能运用恰到好处的典故抒发内心深处的情志,杜诗的用典手法也因此被后人尊为典范,以致争相模仿和研究。本文着重从杜甫用典的内容选择、用典的方法与技巧、用典的目的三个方面浅析杜甫诗歌的用典艺术,体悟杜甫的绝佳才华和诗中典故背后的深意。

  • 标签: 杜甫 诗歌 用典
  • 简介:摘要:杜甫是我国唐代著名诗人,与李白并称“李杜”,从而能够明确杜甫在我国古代诗歌创作历史中的地位。作为唐代士大夫阶层的杜甫,却一直将人民放在心中。在他的诗歌中到处都体现着儒家思想,从而能够表达这位爱国诗人胸怀百姓的情感,也能够通过自己的诗歌表达对国家的热爱以及对当时社会中存在弊端的抨击。本文主要是从民本思想、伦常情感、爱国思想以及进取精神四个方面进行讲述,从而能够在很大程度上实现对杜甫诗歌的了解。

  • 标签: 杜甫诗歌 儒家精神 爱国思想
  • 简介:通过对杜甫《春望》的中外诸家译文的分析比较,对原诗中颔联所运用的移情手法的翻译处理加以评说,从而得出结论:在翻译这种情景相融、运用移情手法的古典诗词时。译者也必须具有诗人的知性和境界。

  • 标签: 古典诗歌 翻译 移情
  • 简介:有必要加大孟浩然诗歌的翻译力度,力求在数量和质量上均有所提高;有必要对现存孟浩然诗歌英译本进行对比研究,从而改善孟浩然诗歌翻译现存的误译、漏译、错译等弊病。通过对孟浩然诗歌英译本进行对比研究,开启孟浩然及中国古代文学研究的新思路,更好的传播中国古典诗歌文化。

  • 标签: 孟浩然 诗歌英译 唐诗
  • 简介:本文回顾了国内外白居易诗歌英译及其研究的历史,重点介绍了几位主要的白诗英译者以及白诗英译研究现状。研究表明:白诗英译以几个主要的西方译者为主,至今还没有出现白诗英译的全译本;国外有唐诗研究的传统,但缺乏白诗英译专门性研究;国内研究主要集中在《长恨歌》和《琵琶行》的英译对比研究以及许渊冲和阿瑟·韦利的翻译风格研究上,缺少对其他白诗及其译者的研究。

  • 标签: 白诗英译 白诗英译研究
  • 简介:模块化教学是为避免语文课堂单篇课文教学碎片化、模式化、低效重复的一种有益尝试。模块化教学把阅读输入和写作输出作为核心任务,并把两者结合起来,力图提升课堂教学效率,提高学生的语文素养。杜甫诗歌在初高中课本中选篇多,类型丰富,因此以杜甫诗歌为例,具体分析杜甫诗歌的模块化教学设计。

  • 标签: 模块化教学 定义 特点 杜甫诗歌