学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:本文以非英语专业大学生为研究对象,研究了阅读元认知策略培训对提高英语低水平者的阅读策略及阅读水平的影响。结果显示:1)实验班学生经过阅读元认知策略培训,其英语阅读元认知策略及阅读水平都明显高于控制班学生;2)实验班学生在实验结束后,其英语阅读元认知策略和阅读水平都明显高于前测成绩;3)实验班学生在实验结束后,其两次测试的英语阅读元认知策略和阅读水平没有显著差异。该研究结果表明,大学生英语阅读元认知策略培训能有效提高低水平者的的英语阅读策略及阅读水平。该研究对我国大学英语阅读教学具有一定的启示。

  • 标签: 教学实验 阅读元认知策略 策略培训 低水平者
  • 简介:新课标指出"合理开发和积极利用课程资源是有效实施英语课程的重要保证"。本文以外研版英语(新标准)(三年级起点)为基点,探讨了小学英语课程资源开发的意义、原则与具体做法,旨在为小学英语教师有效开发教学内容资源和教学活动资源(即素材性课程资源)提供一定的借鉴。

  • 标签: 小学英语 课程资源 有效开发
  • 简介:人类社会实践活动的基本工具是语言,商务交际活动的展开也离不开语言的运用。从对外商务交流中使用的语言可以看出,恰当的商务语言策略往往可以达到联络感情、发展和促进商务关系的目的。

  • 标签: 对外商务交流 语言策略
  • 简介:课程标准对高中阶段的词汇量提出了明确的要求,与之相应的现行各种版本教材的词汇量也大幅度增加。然而随着社会发展和进步,获得视听材料的渠道愈来愈方便,人们逐渐意识到听力与阅读一样也是重要的语言输入途径,是语言学习者学习词汇和获取信息的主要手段。本文通过对教学课堂的观摩、词汇教学理论的研究,归纳了听力课堂中词汇教学所存在的问题,以探究有效词汇教学的处理策略,提高学生通过听力习得词汇的效果。

  • 标签: 听力教学 词汇处理 策略
  • 简介:字幕英译是中国古装电影占领全球电影市场的关键,而一些中国文化中熟悉的概念,在其他文化中完全不存在,即所谓的文化空白,使翻译难度增加,外国观众也难以理解电影内容。该文提出一些翻译策略——改编法、压缩法、省略法、释义法、保留法,应对古装电影字幕英译中的文化空白现象。

  • 标签: 古装电影 字幕 文化空白 英译策略
  • 简介:母语负迁移现象在中国英语学习者中普遍存在,对英语教学效果的影响尤其是口语和写作的影响值得关注和重视。该文通过对母语负迁移现象背后的文化因素的探究,明确了思维方式等因素对英语学习的制约,同时借助演绎推理法提出了在英语教学中针对母语负迁移的应对策略

  • 标签: 母语负迁移 英语教学 文化差异
  • 简介:典故是语言文化的精华,包含丰富的文化意蕴。但目前中国小说的典故翻译研究仍然存在微观研究不够深入,宏观研究不够系统的问题。在中国文学作品走向世界的大趋势之中,典故仍是译者不可逾越的障碍,典故翻译不可忽视。以《浮躁》典故翻译为例,以描述翻译学为理据对典故译文加以分析,探索有价值翻译策略、发现译作不足,对未来中译英理论与实践相结合具有启发与借鉴意义。

  • 标签: 典故翻译 描述翻译学 中译外 翻译理论与实践
  • 简介:作为任务条件之一的准备会影响二语测试表现及分数(Skehan,1998)。本文报告了一项策略准备时间对二语对话型口语表现影响的实证研究,旨在探究不同长度的准备时间(0,1,2,3分钟)是否导致二语口语表现的差异,以及准备时间是否和语言水平存在交互效应。72名中国英语专业大学生分为四组,分别以0分钟、1分钟、2分钟和3分钟的准备时间完成了相同的对话任务。研究者对两名评分员评定的分数和口语表现的流利性(速度A、速度B)、复杂性(句法复杂性、句法多样性、词汇多样性)以及准确性(无错误小句比、动词形式的正确率)进行了分析。研究发现:在有准备的条件下,学习者的流利性更高;当准备时间达到3分钟时,学习者的句法复杂性增加,但准确性始终稳定不变;准备时间和语言水平没有交互作用。

  • 标签: 策略准备 流利性 复杂性 准确性 分数
  • 简介:知觉的选择性是人类知觉的基本品质之一,它是学习者在学习的过程中对所学习的对象进行人为分析的直接结果。英语听力一直是众多英语学习者的瓶颈,如何快速有效地从听力材料中筛选出关键信息是很重要的,而知觉的选择性就为此提供了重要的理论依据和指导。笔者从知觉选择性这一视角出发,研究其在英语听力学习中的存在规律并提出自己的运用策略

  • 标签: 知觉选择性 英语 听力学习