学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文在对高低语境文化的概念进行界定之后,根据文化是一个综合性整体的特点,讨论两者之间文化价值观念的差异;接着从认知的角度,分析造成高低语境文化差异的历史因素及其必然导致交际模式的差异,从而给跨文化交际带来困难。同时在论述过程中,提出了高语境文化形成的两个条件。

  • 标签: 高语境文化 低语境文化 文化价值观念 交际模式
  • 简介:摘要:本文将探讨在必修教材课文中存在的高语境文化与低语境文化之间的差异。高语境文化和低语境文化对于学生的理解和课文的解读具有重要影响,因为语言的信息和上下文的暗示在不同文化中的传递方式存在显著差异。通过深入了解高语境和低语境文化的特点,教育者和教材编写人员能够更好地适应学生的背景和需求,提供更有效的教学体验。

  • 标签: 必修课文 高语境文化 低语境文化
  • 简介:语言是文化的组成部分,也是文化的载体。中、日两国的语言,翻译时必须把握文化差异。跨文化意识的强弱,文化语境理解的程度将直接影响翻译的质量。

  • 标签: 翻译 日语特点 文化差异 语境
  • 简介:本文将探索文化语境中诸多因素对语词翻译的影响,不同的文化语境决定着语词翻译中词义的提取,文化语境的诸多因素影响着语词的翻译

  • 标签: 文化语境 翻译文化 语词翻译
  • 简介:本文主要从历史因素、地缘环境因素、宗教因素、思维差异、高低语境文化对翻译的影响,以及在文化语境下可以采取的翻译策略来探讨文化语境与翻译的关系,由此来说明翻译的过程中应注意文化意识,从而推动文化的交流和发展。

  • 标签: 文化 语境 翻译
  • 简介:本文将探讨文化语境中诸多因素对语词翻译的影响,不同的文化语境决定着语词翻译中词义的提取,文化语境的诸多因素影响着语词的翻译

  • 标签: 文化语境 翻译文化 语词翻译
  • 简介:不同的文化语境决定着语词翻译中词义的提取,本文将探讨文化语境中诸多因素对语词翻译的影响,因而产生了包含不同文化意义的语词

  • 标签: 文化语境 翻译文化 语词翻译
  • 简介:不同的文化语境决定着语词翻译中词义的提取,本文将探讨文化语境中诸多因素对语词翻译的影响,2.社会历史差异与语词翻译

  • 标签: 文化语境 翻译文化 语词翻译
  • 简介:语境重合——论电影叙事语境与社会文化语境的互动互映□贾磊磊电影,作为一种文化工业制品,一种艺术商品,一种大众化的娱乐形式,其不可避免地要带有产出地的社会经济“标记”和制作者的意识形态的“背景”。而这种“标记”和“背景”在不同的影片中,则有不同的显现方...

  • 标签: 叙事语境 社会文化语境 语境研究 中国武侠电影 电影语言 叙事主题
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-11-05
  • 简介:.三、边缘文化与主流文化的关系边缘文化与主流文化的之间不断发生双向运动,的思想是边缘文化存在发展的理论根据,不同的主流文化造成了不同的边缘文化

  • 标签: 中的边缘 共生语境 语境中的
  • 简介:本文将探讨文化语境中诸多因素对语词翻译的影响,不同的文化语境决定着语词翻译中词义的提取,文化语境的诸多因素影响着语词的翻译

  • 标签:
  • 简介:藏族酒文化与高原、草原自然环境和社会经济形态有着千丝万缕的联系。藏民族酒风酒俗与民族的性格、自然环境、饮食礼仪以及社会经济形态密切相关。作为酒文化,它既受自然环境的影响,又是意识形态的东西,藏族的酒文化是以"酒文化"为载体,反映藏族人文文化的一种意识形态。

  • 标签: 藏族 习俗 酒文化 语境
  • 简介:翻译不仅仅是语言的翻译,更重要的是文化的翻译。正确理解文化语境是文学翻译的关键。因此翻译中应充分考虑到文化语境,从而向译文读者传达清晰的文化信息。

  • 标签: 文化语境 文学 翻译
  • 简介:中国当下的文化语境是潜流的文化传统、主流的政治文化、汇流的大众文化,相互冲突与交织,空前喧嚣纷攘。发现在当下各种文化形式中已经隐含着、正在表现着的文化传统,并在实践中进行与其他文化优秀传统相融合的探索,重建属于这个时代的文化,才是继承和弘扬中华文化的正途,才能实现当代中国文化的成功转型,使民族文化在新的历史条件下焕发勃勃生机。

  • 标签: 文化 传统 融合 实践 转型
  • 简介:河南地处我国中部地区,黄河流经其腹地,广阔的黄河流域是华夏文明的发祥地,她孕育了黄河文明.黄河文明的凝聚点在黄河中下游的中原地区,其核心是中原区域内的河洛文化.河洛文化是黄河文明最核心的载体.下面我围绕河洛文化谈三个问题.

  • 标签: 中的河南 文化语境 河南豫剧
  • 简介:随着手机的普及,我们似乎已越来越离不开短信,而短信的诞生从一开始也便与消费和经济相结合.无论是节日祝福还是谈情说爱,短信已经从当初因手机资费太高而衍生出的一个替代手段,转变成为我们进行沟通的一个重要渠道,甚至形成了一种独特的流行文化.它的出现引导了一种新的语言文本,一种新的交流方式,一种新的娱乐手段,一场始于拇指的新人际关系传播的运动.随着短信小说、短信新闻故事的相继诞生,一种新的阅读方式将风靡我们的时代.手机,改变了人们的交往方式,而"手机短信",在给文学提供了新的传播媒介的同时,使文学开始遭遇到短信的"骚扰".

  • 标签: 文化语境 时尚文学 消费文化
  • 简介:雄赡浩博的“龙文化”以其独特的风神韵骨弥纶中华、赫奕天下。其博大,几乎可以囊括一部中华民族文化发展史;其精深,似乎可以切到民族文化的血脉、民族精神的魂魄。试论“龙文化”,虽总是有“书不尽言”而“欲说还休”的惶惑,却还是按捺不住“欲罢不能”的责任感和使命感,为中国龙的现代腾飞挥毫泼墨。

  • 标签: 惶惑 独特 神韵 龙文化 审美特征 天下
  • 简介:摘要:本文围绕跨文化交际中高语境和低语境文化的渊源及差异进行分析,并通过剖析高低语境差异时人们的交际应对策略,总结归纳,以此帮助交际者在不同文化的交际中能够顺利进行。

  • 标签: 跨文化交际 高低语境文化 应对策略
  • 简介:本文以歌剧《图兰多》与川剧《中国公主杜兰多》作比较,指出:以中国宫廷故事为基础的意大利歌剧《图兰多》是经过欧洲文化语境置换之后的一个幻想体,本不是中国文化的产物,它对于中国传统女子文化性格的诠释存在着偏差和误导;它所体现的血亲复仇观念在中国文化中缺乏生存土壤;它用欧洲人的爱情至上主义取代中国人的爱情观。而川剧《中国公主杜兰朵》对于歌剧《图兰多》文化语境进行了反置换,为人物行为提供了符合中国文化规定性的逻辑前提和戏剧风韵。

  • 标签: 戏剧 《图兰多》 文化语境置换 文化性格诠释