学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:"信、达、雅"是对翻译工作的要求。而外事翻译是一项十分重要又非常严肃的工作,它不仅要求语言功底好,掌握翻译技巧,有速度、有效率,而且还要有政治头脑。做好这项工作,就要不断提高自身素质:一要拓宽视野,扩大知识面;二要有翻译意识。

  • 标签: 外事翻译 知识面 翻译意识
  • 简介:  外事翻译不同于其它翻译,外交部翻译室是国家外事英法文翻译的权威机构,外事翻译已成为一个具有独特专业性的翻译领域

  • 标签: 外事翻译 浅议外事 翻译特征
  • 简介:摘要:自2013年习近平总书记提出“一带一路”倡议后,国际交流.与合作已成为国内高校发展的重要引擎和有效抓手。外事翻译是高校外事工作中的重要组成部分。如何正确进行汉英之间的转换以达到交际的目的,对外事翻译者来说具有一定的挑战。基于在学校国际合作与交流处近几年的外事汉译英的实践经验,笔者对高校外事汉英翻译中的翻译策略进行了阐述,希望能够为有关专业人士带来一定的参考和借鉴。

  • 标签: 高校外事 汉英翻译 翻译策略
  • 简介:本文通过对解释和翻译的关系以及如何将解释与翻译在实际操作中融会贯通的分析,论述了将解释与翻译相结合的重要性和基本方法,以及在外事活动中的重要意义,提出解释以翻译为基石,翻泽通过解释而升华。本文旨在为外事翻译者在外事活动中运用正确的技巧进行翻译活动提供参考。

  • 标签: 外事活动 解释 翻译
  • 简介:摘要:外事口译可以说是外交场合中非常重要的工作,通常在涉外人员沟通、谈判、记者问答、辩论等外事活动中会涉及到外事口译工作外事口译对于语言的翻译并不会那么直白,而是向人呈现出一种谦虚、委婉的感觉。为保证语言翻译的严谨性,外事口译通常会采用模糊语使发言更加灵活和礼貌。而外事口译工作对于口译人员的反应能力有着很高的要求,不仅要求口译人员能够快速反应,对外事发言进行准确表达,还需要掌握模糊语言翻译幅度,确保模糊语的翻译没有曲解原意。如果翻译不准确不仅会无法表达准确意思,还很容易产生误解,进而带来严重后果。为此,本文对外事口译中模糊语及其翻译策略进行研究。

  • 标签: 外事口译 模糊语 翻译策略
  • 简介:7月9~12日,我院在北京达园宾馆举办“21世纪:东亚社会与文化”国际学术研讨会。来自美国、日本、法国、韩国、土耳其、以及中国台湾、香港和大陆的约40位学者与会。7日11日,福特基金会驻华代表AndrewJ.Watson一行三人访问我院。7月17日,美国前太平洋舰队少将、前驻华使馆武官EricMcvadon先生等访问我院,并与师生座谈。

  • 标签: 外事工作 学术研讨 外事访问 学术交流 中国
  • 简介:摘要 :外事翻译承担着让中国走向世界,让世界了解中国的重任。由于中英文语言表达存在巨大差异,原语作者和译入语读者文化和社会背景也存在较大的不同之处,要提高译文文本在译入语受众中的接受度,起到良好的外宣效果,行之有效的翻译策略显得尤为重要。本文从生态翻译学的角度出发,对外事文本词汇英译策略进行简要探讨,试图为其提供一种不同的视角。

  • 标签: 生态翻译学 外事文本 翻译生态环境
  • 简介:“中式英语”是指中国的英语学习者和使用者受母语的干扰和影响,在语言交际中出现的不合规范的英语或不合英语文化的畸形英语。本文论述了外事商贸汉英翻译中的“中式英语”存在的主要原因和表现形式,并就如何避免“中式英语”提出对策。

  • 标签: 中式英语 产生原因 表现形式 对策
  • 简介:2008年12月7~9日,由教育部国际合作与交流司、人事司、财务司联合举办的2008年驻外使领馆教育处组工作会议在北京举行。会议根据深入学习贯彻党的十七大精神和科学发展观的要求,结合制定《国家中长期教育改革和发展规划纲要》工作,分析了当前和今后一个时期驻外使领馆教育处组工作面临的新机遇和新挑战,研究了做好教育外事工作的指导思想、主要任务和工作举措。会议强调,要以科学发展观为指导,做好新阶段的教育外事工作,进一步提升教育外事工作的水平和质量,

  • 标签: 教育外事工作 国际合作与交流 驻外使领馆 科学发展观 发展规划纲要 教育改革
  • 作者: 刘晨
  • 学科: 社会学 >
  • 创建时间:2019-01-11
  • 出处:《青年生活》 2019年第01期
  • 机构:摘要:如何加强国企外事管理工作,为企业获得更大的经济效益,本文对国有企业外事管理工作的重要性进行了分析,并提出了目前国企外事管理工作存在的困难和问题,对如何加强外事管理工作形成了很好的意见建议。
  • 简介:经济全球化推动了文化大融合的发展,世界范围内的各国大学、教育机构、文化机构、科学研究所相互间的交流与合作蓬勃发展起来,它们之间的相互活动日益频繁、相互依存,日益加深。外事活动是国际间的交流与合作活动,不同的国家有着不同的社会文化背景,在语言交流中或多或少会负载着丰富的文化因素和文化内涵。本文主要研究如何提高图书馆员外事工作外语水平和分析图书馆员应具备的相应素质,希望能为提高广大图书馆工作人员的外语水平方面提供一些绵薄之力。

  • 标签: 外事翻译 图书馆员外语素质
  • 简介:摘要民办院校的安全稳定不仅仅关系到大学生个人的成长发展,也关系到社会的稳定和教育事业的进步。所以,抓住民办院校学生集合行为的特点,发掘集合行为背后的根本原因,降低集合行为产生的不良影响,采取合理的措施来预防和避免集合行为的产生,是民办院校科学处理集合行为,实现稳定发展的出发点和落脚点。

  • 标签: 民办院校 集合行为