学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要该论文主要综述当前国外关于研究存在的模式,的概念,测试,外语能与工作记忆之间的关系,以及语言研究的发展,今后的研究重点应该关注的各个要素与二语习得之间的关系,以及能与工作记忆的结合。

  • 标签:
  • 简介:口译是学习英语的一个重要环节。听得懂、记得住、说得出是提高口译能力的三个重要方面。

  • 标签: 英语学习 口译能力 建议
  • 简介:随着经济全球化的发展,口译作为桥梁将各个国家紧密地联系在一起,口译员的重要性得到了凸显。一个优秀的译员除了具备良好的双语水平和口译技巧外,还应具备良好的口译笔记水平,为大脑记忆提供辅助。本文将从人脑记忆机制入手,浅析口译笔记的重要性和可行性,并提出笔记的基本原则和基本方法。

  • 标签: 口译 人脑记忆 笔记
  • 简介:关联机制在口译记忆中起到信息选择的作用,决定了口译过程中瞬时记忆的关注点、短时记忆的内容以及工作记忆的处理对象和方式。对口译中源语听解和译语输出这两个阶段的分析揭示了口译员的认知语境与关联选择之间呈正比关系。因此,建议口译教学中在充实认知语境、增加长时记忆信息量的基础上,强化听辨推理训练。

  • 标签: 口译记忆 关联机制 认知语境 口译教学
  • 简介:MTI口译项目的兴起使传统的口译课堂经历了从“以教师为中心”到“以学生为中心”的模式转变,重视培养学生的口译自主学习能力.学生在课堂内外是否能进行有效的自主学习,与教师正确引导和师生之间和谐关系是分不开的.本文将探讨自主学习在口译训练中的重要作用,探索通过“成败归因”理论进行多维度因素分析发展学生的口译自主学习能力的路线图.

  • 标签: “成败归因”理论 口译训练 自主学习能力 MTI口译项目
  • 简介:本文分析了73633名英语专业四年级学生在2004至2012年度"八级口语与口译考试"中的口译成绩及其中两个年度(2007,2010)共369名考生的口译语料,以考察英语专业学生的口译能力。分析显示:1)总体而言,考生的口译能力(特别是英译汉能力)不够令人满意,约三分之一考生的口译水平未达到英语专业教学大纲的要求。2)具体来说,考生在英译汉任务中的问题主要表现在词语理解、要点捕捉及数字传达上;在汉译英任务中,考生的问题包括套话不熟悉、热点词缺乏、语句混乱及用词不当。基于以上结果,笔者对进一步加强英语专业口译教学提出了相关建议。

  • 标签: 口译能力 英语专业学生 八级口语与口译考试
  • 简介:MTI口译项目的兴起使传统的口译课堂经历了从"以教师为中心"到"以学生为中心"的模式转变,重视培养学生的口译自主学习能力。学生在课堂内外是否能进行有效的自主学习,与教师正确引导和师生之间和谐关系是分不开的。本文将探讨自主学习在口译训练中的重要作用,探索通过"成败归因"理论进行多维度因素分析发展学生的口译自主学习能力的路线图。

  • 标签: “成败归因”理论 口译训练 自主学习能力 MTI口译项目
  • 简介:文化负载词的处理历来是口译界的难题,在翻译方法和策略的选择上一直缺少科学、规范的参考。以我国国家领导人在记者招待会上的讲话及其译语为例,结合口译现场性、及时性和时限性的特点。探讨将彼得?纽马克的交际翻译及语义翻译应用于汉语文化负载词口译的可行性。认为适当地运用交际翻译及语义翻译策略帮助译员更好地完成文化负载词的转译。

  • 标签: 彼得·纽马克 交际翻译 语义翻译 文化负载词 口译
  • 简介:本文介绍了用Origin8。0软件对太阳电池伏安特性测试数据进行绘图,计算平均数和标准方差的方法,说明在大学物理实验教学中引入Origin8。0软件处理数据大大提高教学效果。

  • 标签: Origin8.0软件 大学物理实验 太阳能电池 数据处理
  • 简介:开展潮流装置实海况试验、检测与评价方法研究,对海洋高科技成果的转化、海洋可再生能源开发提供了科学、有效的技术保障。文章通过对潮流装置的功率输出特性、年发电量、能量转换效率三项核心指标进行分析,提出指标的测试内容和评价方法,为实现潮流海上试验与测试场建设提供技术依据;并根据对海上风电场的研究,提出了海上试验场潮流装置的电能质量测试与评估方法;给出潮流装置安全准入的测试内容,全面评估试验场潮流装置的运行状态。

  • 标签: 试验场 潮流能 发电装置 综合测试 评价方法
  • 简介:口译人才较大的市场需求现状给高校口译教学提供了巨大的契机.大学英语口译教学目前还处于摸索阶段,理论和方法的研究相对滞后.释义翻译理论认为翻译即释义,译者借助译语为媒介传达对原文的理解,其评价标准侧重原文、译文的意义及效果的对等.释义派理论给困境中的大学英语口译教学提供了理论范式.

  • 标签: 释义理论 口译教学 课程设置 评价标准
  • 简介:由于市场对口译人才的需求增长,近些年来越来越多的高职院校开设了口译课程。笔者通过对高职院校口译教学现状的分析,指出了提升口译教学的应对策略。

  • 标签: 高职 口译教学 策略
  • 简介:高职院校的日语口译课程.是一门实践性很强的专业课程。口译教师要在充分了解学生特点和课程性质的基础上,锐意改革、大胆创新,选用具有实用性和时代感的教材或教学内容,尤其要从思想上、观念上改变“以教师为中心”的传统教学模式,采用与口译课程相适应的教学手段和教学方法,通过有效的课堂活动挖掘学生主观能动性的潜力.激发学生的学习兴趣,强化教学效果,为培养符合行业需求的实践型日语口译人才创造有利条件。

  • 标签: 口译教学 教学实践 教学内容 教学方法
  • 简介:商务口译中的语用失误研究,是一个非常重要的领域,有着很大的实用价值.本文从语用角度,探讨商务口译中跨文化语用失误的具体表现及其形成原因,并在此基础上,提出提高商务口译跨文化交际能力的建议,从而提高商务口译的质量.

  • 标签: 语用失误 商务口译 跨文化交际
  • 简介:随着时代的发展以及全球经济的一体化,中日两国交流日益频繁,对日语口译人才的要求越来越高。基于我国高校日语口译教学现状,应通过增加口译课课时;改革口译教材;培养师资力量;提供实践机会;引进先进设备,提高日语口译教学的实效,满足日语口译人才的要求。

  • 标签: 日语口译教学 课程设置 师资力量 实践机会
  • 简介:高职高专的英语口译课是一门实操性较强、难度较高的课程。微课教学有利于把宏大的知识模块细分成小知识点进行讲解,有助于学生尽快进入口译实操环节,提升教学效率。英语口译微课设计必须针对自身特点进行。要选择适合的内容制作成微;要通过微课,让学生与教师进行互动;要运用适合的工具和场景;要尽快设计合理科学的口译微课资源库,帮助学生提升学习兴趣和自学效果。

  • 标签: 高职高专 英语教学 口译微课 设计探索
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:基于国内外社区口译的研究现状,本文从职业化的视角提出了建设社区口译专业的基本思路,即:明确“工学结合”人才培养目标;坚持“政校企行,四方联动”人才培养模式;确定“职业训导一项目模拟一顶岗实习”三步走课程设置体系;坚持“课证一体”教学设计思路;建立“实践为核心”的教学资源库。

  • 标签: 社区口译 职业化 专业建设
  • 简介:在信息化革命的大背景下,英语教学需要利用一些新的手段和方法进行改革。英语口译微课教学模式由"课前预习"、"课堂答疑"、"课后练习"以及"课程考试"四个模块组成,使用"微课"作为知识载体,利用在线课程管理系统对教学过程以及学生学习进行全面监管。本教学模式在实际英语口译课堂上取得了显著的效果。

  • 标签: 微课 艾宾浩斯遗忘曲线 教学模式 信息化教学
  • 简介:针对我国目前缺乏专业社区口译员,大部分在华外籍人士在公共机构办理手续时不得不寻求非专业口译员帮助的现状,本文对一些曾经提供过口译帮助的非专业社区口译员进行了问卷调查,调查了他们在口译实践时采用的策略、遇到的困难以及他们对未来专业社区口译员的建议,尤其是对专业口译员职业道德准则方面的建议,并在以上调查结果的启示下,参考国内外专家学者的有关意见和经验,对我国未来社区口译员的专业化发展提出了一些尝试性的建议。

  • 标签: 非专业社区口译员 问卷调查 职业道德准则 建议