简介:不同的翻译家对于医学英语的翻译标准的认知不同,但是普遍公认"通顺"和"忠实"为最基本的标准,使得各位学生和工作人员可以看懂翻译作品。医学英语是具有其独特的特点,并且医学英语的语法结构和词汇运用都不同于常规英语。词汇特点及其翻译体现在一词多义、词根与衍生词和以地名、人名或者是姓氏等代表一些解剖位置、操作方法等等等等。全面掌握医学英语的词根和特点、类型以及对应句子中的正确理解对提高医学英语翻译有着至关重要的作用。医学英语中最为常见的句型就是被动语态,并且基本全文都为长句。被动语态可以根据前后句和全文的联系,翻译为主动句或者是描述客观事实的it句型。长句需要把握的中心意思,然后整理各个从句之间的逻辑顺序,按照顺序依次翻译。
简介:摘要:本文从中医学角度探讨了当代老年病的防治方法。随着人口老龄化的不断加剧,老年疾病在社会中的影响日益显著。传统中医学以其独特的理论和治疗方法,在老年病的防治方面具有独特的优势。本文首先介绍了老年病的流行状况和特点,然后从中医学的角度解析老年病的病因、病机和诊断方法。
简介:并且它符合人生三定律中的平衡稳定定律以及生存发展定律按照人生三定律之平衡稳定定理,对当事人双方都能得到人生平衡,对当事人双方都能得到人生平衡