学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:,它源起于我国古代隋、唐之际,于晚唐、五代渐趋兴盛,至两宋达于繁荣鼎盛的高峰,经元、明的衰落消沉之后,在清代再度中兴,近代以来,依然余音袅袅,不绝如缕。虽后起,却后来居上,以其秀艳绮丽的姿容而与很早就取得“正统”地位的诗歌争辉媲美,甚至在某种程度上使得翻过了盛唐这座文学高峰之后的封建社会后期的诗歌黯然失色,尤其是处于鼎盛时期的“宋词”,已被后人视为与“唐诗”、“元曲”鼎足而立的“一代文学”的代表和典范。在经历了“元曲”的更替与繁荣之后,“清”再度“中兴”,更充分显示了体文学顽强的艺术生命力。之所以能在中华民族这个古老的诗国里中道而起,青胜于蓝,备受世人的青睐和赏爱,自有其内在的艺术魅力,这种艺术魅力是由多方面的因素构成的,独特的形体便是一个重要的构成因素。因此,

  • 标签: 词的名称 曲子词 唐五代 形体特征 文学形式 长短句
  • 简介:本文主要探讨汉语中一些常用的学科名称的来源及发展过程。这些学科名称所表达的概念大部分是外来的,但其本身是否外来,值得仔细研究。这些涉及数学、几何、物理、化学、逻辑学、经济学等。我们拟在溯源中尽力确定它们的真正身份。

  • 标签: 学科 名称词 外来词 几何 物理
  • 简介:汉语中一些常用的学科名称所表达的概念大部分是外来的,但其本身是否外来,值得仔细研究。这些包括数学、几何、物理、化学、逻辑学、经济学等。

  • 标签: 学科 名称词 外来词 几何 物理
  • 简介:<正>动物作为象征词语具有浓厚的民族文化特色及深远的社会历史渊源。人们在实际生活和生产劳动中的共同感受使英汉语言中有许多基本相同的动物形象,如狐狸(fox)生性狡猾,英语习语Dealwithafox,thinkofhistracks.(与恶人交往,须小心提防)和Thefoxchangeshisskinbutnothishabit.(狐狸善变,本性难移)与汉语中“狐朋狗党”,“狐假虎威”对狐狸的认识是一致的。猪(pig/swine)生性肮脏、贪吃,英语习语castpearls

  • 标签: 英汉动物词 英语习语 动物形象 think 民族文化特色 SWINE
  • 简介:翻译过程中最大的难点之一就是怎样处理翻译中的文化因素。苏珊·巴斯奈特认为翻译不是单纯的文字处理,而是文化内部与文化之间的交流。翻译等值就是原语与译语文化功能的等值,使原语文本的内容在译语文化里发挥同样的功能。以翻译等值理论为指导,采用直译、直译加注、意译、替换等方法翻译动物名称,能消除因动物名称文化差异在文化交流中所引起的误解,从而有效地传递动物名称的文化信息,实现文化的交流和转换。

  • 标签: 翻译等值理论 动物名称 翻译方法
  • 简介:在长期的语言使用过程中,有些动物词语被赋予了比喻意义。口味起来,这些动物比喻还真有趣,请看:1.应声虫:胸无主张、随声附和的人。

  • 标签: 散文 中等教育 作文 课外阅读 素材
  • 简介:摘要不同民族的语言既受到本民族社会文化的制约,又反映各自特定的文化内容。其中,表示各种动物在人类生活中占据着举足轻重的位置。本文通过对动物中英文化的对比研究,透析出文化对词汇的影响,也生动地揭示出中英两种文化之间的差异。

  • 标签: 动物词 文化差异 语义 文化背景
  • 简介:摘要语言是由词汇堆砌而成的,词汇能够呈现不同的时代背景与文化差异,同时它也具有极其丰富的文化内涵。英语和汉语就是其中最为鲜明的例子,如果能够深刻地理解这两种语言词汇之间的文化内涵,不仅可以使我们更加熟练地掌握这两种语言,还可以使我们产生深入地思考。本文主要拟从英汉两种语言中的动物词汇入手,从不同方面对其文化内涵进行分析与探讨。

  • 标签: 英汉 动物词 内涵意义 文化内涵
  • 简介:这是一些因为动物而出名的词语,在提到它们时,别忘了蕴藏在他们背后的含义。

  • 标签: 动物 关键词 小学 语文教学
  • 简介:1.NorthAtlanticTreatyOrganisatiionNATO北大西洋公约组织2.OrganizationofAmericanstates美洲国家组织OAS3.OrganizationofAfricanUnity非洲统一组织OAU4.OrganizationoftheArabPetroleumOAPECExportingCountries阿拉伯石油输出国组织5.OrganizationofthePetroleumExportingOPECCountries石油输出国组织6.AssociationofSoutheastAsianNationsASEAN东南亚国家联盟(东盟)7.InternationalCommitteeoftheRedCrossICRC红十字国际委员会

  • 标签: Petroleum ASEAN 缩略词 美洲国家组织 SOUTHEAST NATO
  • 简介:词汇是语言三大系统中最活跃的部分,也最能体现文化的独特魅力和内涵。由于英汉两种语言环境的不同,一些常用词及其文化内涵截然不同,这一差异必然给我们掌握词汇的真正含义带来一定的困难。文章从审美角度结合实例对比分析了英汉词汇中最典型的动物的文化差异,根据审美价值取向角度的不同,阐述了英汉语言中同一动物的不同甚至相反的涵义,总结了进行英汉动物对比研究的重要意义。

  • 标签: 动物词 文化差异 文化内涵
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:隐喻既是一种修辞手段,也是一种思维方式。文章藉比较汉英动物隐喻意义的异同,即重合、冲突、空缺,分析了汉英两民族在认知思维上的差异,并揭示了形成这些差异的文化因素。

  • 标签: 汉英动物词 隐喻意义 认知 文化
  • 简介:本文结合实例,分析了动物在英汉文化中具有的文化内涵方面的异同,并说明了英汉翻译过程中应该注意的问题。从而帮助人们顺利、恰当地进行跨文化交流。

  • 标签: 动物词 文化 内涵
  • 简介:中英文里都含有大量和动物有关的词语、习语和表达,这些动物受民族文化的影响被赋予了丰富的文化内涵。某些英汉动物具有相同或相似的文化内涵;某些英汉动物无相关文化内涵或具有不同的文化内涵,原因是英汉两大社会群体具有不同的自然环境、历史、宗教信仰、文化习俗等。研究英汉动物文化内涵对英语教学和跨文化交际有重要意义。

  • 标签: 动物词 文化内涵 差异 意义
  • 简介:动物是除了人类、植物以外的生命载体,是人类最基本的认知对象和利用对象。侗语动物的命名理据主要源于对动物叫声的模仿、体貌形态的观察和所处环境。该命名规则或理据都体现着侗族人民的思维习惯和认知方式。

  • 标签: 侗语 动物词 命名
  • 简介:本文分别从归化和异化两个角度探讨汉译汽车商标中动物形象,进而分析汽车商标动物形象背后代表的中西方文化价值观念的差异,以期从汽车商标视角对中西文化做更深的了解,并更好的把握当前中国流行文化。

  • 标签: 中西文化 动物形象 归化 异化
  • 简介:动物是构成语言的重要材料.由于中西文化背景不同,同一动物所承载的内涵意义有差异.本文通过对比典型的中英动物,揭示其内涵意义之差异,从而避免交际中的语用失误,以顺利进行跨文化交际活动.

  • 标签: 动物词 内涵意义 差异 对比
  • 简介:动物“鼠”在汉英两种语言中都有其特定的文化内涵,通过对比分析,可以看出汉语中的“鼠”具有双重寓意,富舍奇特的民俗色彩,比英语中的“鼠”更能传达丰富的内涵。进而探究了鼠的自然属性及民族生活方式、历史背景、文化习俗等方面对其文化意义的形成所产生的影响。

  • 标签: 动物词“鼠” 汉语 英语 文化内涵