学科分类
/ 8
152 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:Mnn说得越来越伤感,简直欲哭无泪。Jane想,他一定受过不小的委屈,不如宣泄出来,憋在心里要出毛病的,现在好多人得抑郁症呢,便劝道:“反正时间还不算太晚,不如你说说,怎么就死循环了呢?”

  • 标签: 学习问答 英语 抑郁症
  • 简介:“太多了。”Mann感叹道。“太多什么了?”Jalle问他。“太多的人,都是这样,英文差,汉语糟,开口闭口还爱谈翻译应该这样,不应该那样。”“哦?”“嗯,你是做银行的,不知道这翻译界的怪相。一言以蔽之呢,就是知行不一。说得糙一点,就是光说不练。你给他一篇翻译,对照原文看看,他可以说出很多道理,玄了吧唧的,北方某著名大学还有王林式的译评家,提倡练好气功才能学好外语,做好翻译。”“那他自己译得如何呢?”

  • 标签: 学习问答 英语 知行不一 著名大学 翻译
  • 简介:Jane止住笑声,感叹遁:“你们吃英语饭的,其实还真不容易呢!”Mann附和:“可不是嘛!人家看着我们遇到外国朋友都能侃上几句,好像很神,这是背后几多机械重复操练的结果啊!即便如此,也未必能达到真神,这是背后几多机械重复操练的结果啊!即便如此,也未必能达到真正神乎其神的语言学习境界。唉。”

  • 标签: 学习问答 英语 学习境界 操练 机械
  • 作者: 卞丽华
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:英语课程任务的核心目标是培养学生的综合语言运用能力。对学生阅读能力的培养是有效发展学生综合语言运用能力的手段之一。作为英语教师,我们就要运用阅读这种手段达到学习英语这门语言的目的。可是在小学阶段,由于学生的英语语言储备量少,缺乏语法知识,“没有意义理解的阅读不可能引起学生的阅读兴趣”(赵淑红,2007)。因此,为了培养学生浓厚的阅读兴趣,我们应该在日常教学中,从字词根基开始,为学生的阅读打好底,真正让学生放下学习的包袱,“悦读”起来。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文旨在探讨两个方面的问题:一、验证英语最小语篇模式"问题-解决"是否适用于汉语语篇的分析,尤其是否可以用来解释以典型的汉语修辞模式"起-承-转-合"为语篇建构格局的篇章。、对比研究上述两种英汉基本语篇模式的语步,揭示它们的相似性与差异。通过抽样文本分析发现,英语的"问题-解决"语篇模式同样适用于汉语语篇的分析,但"问题"语步时有不出现的情况,语篇结构呈因-果型;而在英语语篇中,"问题"是不可或缺的语步,语篇的组建与信息的组合呈对立型。尽管英汉基本语篇模式存在某种差异,但作者认为,"问题-解决"与"起-承-转-合"可以被看作是同一语篇模式的两个变体。中国传统修辞模式并不是造成中国学生使用"螺旋式"或"间接法"构思谋篇的全部动因,而社会和教育等因素可能是值得我们探索的重要领域。

  • 标签: 对比研究 最小语篇模式 问题-解决 起-承-转-合
  • 简介:王百顺很少出门,他时常呆坐着,听着大水牯慢腾腾地嚼着干草的声音。今年过冬时大水牯跟他一样,不愿出门溜达。大水牯不愿面对空落落的村子,更不愿看见变了模样的田原,它也找不到自己的过往。牛是通人性的,那么人呢?人都掉钱眼里了,人为了钱啥都干得出。

  • 标签: 英语教学 教学方法 课外阅读 阅读教学
  • 简介:  RepulseBay(浅水湾)  ThebeachhereisoneofHongKong'smostpicturesque(独特的).GoldensandlinesthebaytothetraditionalChinese-styleLifeGuardClub(香港拯溺总会).ThereareshowerandchangingfacilitiesandlifeguardsondutyfromApriltoOctober.FormerlytheoldcolonialRepulseBayHotel,thelovely,rebuiltRepulseBayArcade(有拱廊的街道)houses,shopsandrestaurants.……

  • 标签:
  • 简介:、寻找父亲有人说,人生在世最重要的是选好自己的父母,这样新生命才算天赋异禀。如果必须要以果实来判断树木的好坏,我们不得不说孔子选对了父母。除此之外,我们还有不少客观证据可以说明这一点。孔子和达-芬奇一样,是非婚生的孩子。另一个重要背景是他父母之间巨大的年龄差距。父亲年老,母亲年轻,人的孩子是年老和年轻的结晶,年老的是成熟的智慧,年轻的是赤子之心。

  • 标签: 孔子 客观证据 年龄差距 赤子之心 父母 年老
  • 简介:本刊忠实读者刘明旭发来他与德国友人布鲁诺的往来电邮,其中谈及对战争尤其是战的看法,并表达了对世界和平的祝愿。本刊征得刘先生及其德国工程师朋友的同意,从信中摘取部分内容刊发,希望在战结束70周年、中国抗战胜利70周年的日子里,广大读者能不忘历史,珍惜和平,面向未来。

  • 标签: 世界和平 抗战胜利 面向未来 布鲁诺 工程师 德国
  • 简介:终于约定了——这双林之会的日期与时间。日期定在一月七日台湾名作家来港出席香港大学文学座谈会的当天,时间是座谈会后约九时左右。形式呢?晚宴太迟了,不得不改为宵夜。傍晚时分,先去青霞处会合,等她打扮停当。平时性格低调,穿着素净的她,每次要见心仪的文化界前辈时,总喜欢穿上讨喜的鲜色,拜会季羡林时她穿鲜绿,探访黄永玉时她穿大红,那天,她穿上红绿相间的外套,配上翠绿的长裤。

  • 标签: 香港大学 座谈会 名作家 季羡林 黄永玉 时间
  • 简介:曾几何时,人们跨上皮实的飞鸽牌自行车,身着色彩单调的中山装,在中国城市的大街小巷汇聚成滚滚的自行车河流,而这条河流已经干涸很久了。

  • 标签: 中国 单车 自行车 中山装 河流
  • 简介:<正>一、摘要1.格式规定:本部分由标识符""(五号黑体)和摘要内容(五号楷体)组成。2.摘要内容:论文摘要应概括地反映出本稿件的主要内容,主要说明本稿件的研究目的、内容、方法、成果和结论。摘要的撰写要求如下:(1)具有独立性和自明性,不阅读文献的全文,就能获得必要的信息。(2)不得简单地重复论文篇名中已经表述过的信息,不要与引言相混淆。(3)要客观如实地反映原文的内容,要着重反映论文的新内容和作者特别强调

  • 标签: 论文写作规范 论文篇名 专指性 结构方法 科技编辑
  • 简介:1、Shealwayssleepsverylate.误译:她总是睡得很晚。正译:她总是起床很迟。sleepverylate意为“起得迟”或“睡得久”.gotobedlate才是“睡得晚”。

  • 标签: 误译 举例 句子 英汉 LATE very
  • 简介:目字的本义是‘眼睛’,眼字的本义也是‘眼睛’,者的区别不仅在于目比眼正式.组成的四字成语也比带眼的四字成语多得多,在其隐喻用法上.者几乎完全是分道扬镳。

  • 标签: 眼睛 故事 本义 成语 隐喻
  • 简介:Yes,butwhatdidweusetodobeforetherewastelevision?Howoftenwehearstatementslikethis!Televisionhasn'tbeenwithusallthatlong,butwearealreadybeginningtoforgetwhattheworldwaslikewithoutit.Beforeweadmittedtheone-eyedmonsterintoourhomes,weneverfounditdifficulttooccupyoursparetime.Weusedtoenjoycivilizedpleasures.Forinstance,weusedtohavehobbies,weusedtoentertainourfriendsandbeentertainedbythem,

  • 标签: 快速阅读 大学英语 四级考试 专项训练 参考答案