学科分类
/ 10
190 个结果
  • 简介:什么是科技翻译?科技翻译的标准是什么?谈科技翻译本文专指笔译科技作品,并且只限于外译汉。针对翻译对象的特点,笔者以为可以把科技翻译的标准定为二条:一、准确,二、通顺。一、准确是指忠实于原文,确切无误地表达出原文的内容。这是最主要的。科技作品是对科学技术的阐述、说理、论证,是传递科技信息,作者写时虽未必都斟字酌句,做到天衣无缝,无懈可击,但一般来说,科学性、逻辑性较强,措词严谨,条理分明。这就要求译文犹如原文,反映真实,表达得确切无误。特别是公理、

  • 标签: 科技翻译 翻译对象 科技作品 条理分明 科技信息 原文内容
  • 简介:“外宣”是自改革开放以来随着中国和世界各国的文化交流越来越频繁而逐渐兴起的一个特殊行业。“外宣”其本质上就是沟通和交流和桥梁,它是指通过对外翻译从而实现与各个国家不同人民、不同民族之间的交流,需要考虑种族、宗教、文化背景、传统习俗等各个方面的因素。丽水是我国非常著名的沿海城市。在发展旅游摄影行业方面一直走在时代的前沿,但是如何更好地做到“走出去”,让国外更多的摄影爱好者知道丽水,使其成为摄影文化的代名词,做好丽水摄影文化的外宣工作,将丽水优美的摄影文化传播到国际,对于提高丽水在国际摄影界的知名度、传播丽水文化、促进丽水市旅游经济发展有重要的意义,该文在分析了以往丽水摄影文化外宣工作中的弊端的基础上,提出了一系列切实可行的外宣策略。

  • 标签: 丽水 摄影文化 外宣翻译 策略研究
  • 简介:本文旨在阐明笔者所认为的伦理符号学为何,以及"伦理符号学"的研究方法应当如何。本文以约翰·菲利斯的《自然律与自然权利》为基础,认为对中心意义的寻求是伦理符号学的行为,并讨论了这一行为在不同的领域中,如摄影研究中的面相。在两个方面,这一讨论都是富有成果的:其一,它进一步地说明了对中心意义进行伦理符号学研究的哲学益处;第二,自然律的现实认为基本善和共同善本身是值得孜孜以求的,而对摄影和相机的伦理符号学研究为新自然律理论的主张提供了经验性的、三边的论据。

  • 标签: 伦理符号学 自然律 中心意义 相机 共同善
  • 简介:信鸽为什么能够准确无误地回归老家?虽然信鸽为人们服务已2000余年,但人们直到最近才开始揭露出它的秘密。前不久,有一个外国科学家带着五只鸽子,到离家很远的地方放飞。它们都准确地回了家;第二次,这位科学家又到同一地点去放飞,但是这一回却在每一只鸽子的翅膀下系上一小块磁石,实验结果是只有一只飞回了家,其余都没有能够飞回来。这个实验表明:鸽子能够从陌生的地方飞回来,是依

  • 标签: 超声波发射器 生物技术 云南省 灵敏度 科学家 地球磁场
  • 简介:技术”的解释,有广义与狭义之分,即所谓“狭义的工程用法和广义的社会科学用法”。狭义的“技术”立足于人和自然的关系和物质生产过程,有人将其定义为“是人们为了实现物质文明的目的而使用的各种手段的总和。”广义的技术立足于自然和社会这个整体,既可用于物质生产过程,也可用于精神生产过程

  • 标签: “写作技术论” 科学理论 基本职能 写作技能 写作技巧 写作方法
  • 简介:声调标记问题可以分为两方面来研究。一方面是声调际记的范围:研究拼音文字上哪些词儿应当标调,哪些词儿不必标调,标调与否的根据和原则是什么等问题。另一方面是声调标记的技术:研究各种标调技术的利弊,从而为汉语拼音文字订出比较适用的标调

  • 标签: 字法 拼音方案 元音字母 入声韵 变韵 字标
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:全球性革命随着机器人技术的风生水起,它引发了更多的连锁效应,尤其在全球层面上。虽然这是一场机器人技术革命,但这场革命不会仅限于美国。(2]目前,美国在这场革命中无疑是领头羊,它在军事研发领域的支出超出世界其他国家,理应获得这样的地位。(3]然而,技术和战争有一项规则:永葆先锋优势是不可能的。这一规则意味着美国不该固步自封。IBM和康懋达等公司也许曾一度引领计算机技术领域,但如今你桌上摆放的可能并非它们的产品。

  • 标签: 机器人技术 技术革命 连锁效应 技术领域 性革命 美国
  • 简介:多媒体、网络等信息技术在小学语文阅读教学中的应用比传统语文阅读教学的教学模式具有无可比拟的优势,在教学方法、教学模式、教学环境等方面都有很大的不同,多媒体技术在教学中可以超越时空限制,在教学过程中能为学生建立一个立体式的课文情境。

  • 标签: 多媒体 技术 应用
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要随着信息技术的迅速发展,中小学信息技术课程的发展也逐渐加快了步伐。为使我们的接班人更好地适应信息社会的发展,抓好小学信息技术课程的教学是基础。

  • 标签: 小学信息技术课 教学方法
  • 简介:<正>一、引言要想实现工具书索引编制自动化的目标,采用计算机技术无疑是最有效的手段。笔者曾参加的《英汉水利水电技术词典》(以下简称《英》)一书近6.68万个词条的计算机编引工作就是一个证明。

  • 标签: 专业词典 词条 名词词组 英汉词典 体词 技术词典