学科分类
/ 2
28 个结果
  • 简介:诗歌是人类文化的重要组成部分,诗歌翻译是一种特殊的文化交流活动。意象是诗歌的要素之一,但由于不同文化在诗歌表现手法上不尽相同,因此在诗歌翻译过程中意象是否可以转换是个值得研究的问题。笔者通过理论和实践两个方面的探讨,认为“形神兼备”是诗歌翻译的理想境界,但在诗歌的实际翻译过程中进行一定的变通与转换,也同样具有一定的必要性。

  • 标签: 诗歌 诗歌翻译 意象转换
  • 简介:谚语是指民间流行的简短而含有劝告或鉴诫意义的语句。它是一种在结构上和意义上都比较稳定的语言结形式,是一种习语。在人类历史发展的长河中,作为习语的一种,谚语也随之诞生了。不同语言中的谚语反映了不同民族对世界、对人生和对生活中不同事物的经历和观点,它的应用除了使语言更具民族恃点外,还往往使语言更加形象鲜明、生动有趣、简洁明快、更具感染力。在这些丰富多彩的谚语体

  • 标签: 英汉谚语 汉语谚语 语言 直译法 英语谚语 《圣经》
  • 简介:从应用角度阐述大地坐标系的构成,对椭球体、投影及其与大地坐标系之间关系进行了剖析。我国常用的高斯克吕格投影及三度带、六度带方面的知识作了介绍,对大地坐标的影响,特别是关键因子的影响进行了分析。结合实际应用中遇到的坐标问题进行了解释,使抽象难懂的投影简单化,易于理解。在大地坐标知识基础上介绍了坐标转换的方法,并总结了一些实际应用中遇到的大地坐标转换问题及解决方法。

  • 标签: 坐标转换 椭球体 投影 六度带 三度带 WGS84
  • 简介:通过展示几个误译的例子,首先指出这种现象可能引起的对一种文化形象的歪曲和负面影响;其次借助于成功的等值翻译和语用顺应翻译示例,强调了顺应在成功翻译中的重要性;最后,在结合其他学者研究成果的基础上为具体的顺应翻译操作提供了可选流程和技巧。

  • 标签: 语用 顺应 翻译流程 技巧
  • 简介:由不同的研究者所进行的几项研究证明,白肋烟中的次生烟碱和TSNA之间存在着显著的相关性。2001年在Tennessee和Kentucky的4个不同地点进行了初步试验,以便决定次生碱和TSNA在30个白肋烟品种晾晒样品中的含量水平。在不同的地点和不同的栽培品种中发现次生碱尼古丁转换为去甲基烟碱和TSNA含量水平的显著差异。

  • 标签: 栽培品种 白肋烟 尼古丁 筛选 TSNA 初步试验
  • 简介:传统生态学的核心理论是'物质循环'和'生态平衡'.这种理论树立了有限物质资源通过循环可以无限地被利用的观念,也为环境的持续稳定提供了理论依据.然而近年来环境持续恶化,土地、水源、森林等资源也正在被耗尽,于是传统生态理论与客观环境持续性恶化的现实脱节.面对这种现实状况,生态学的理论模式正由物质循环模式转换为前进变化的螺旋发展模式.生态观念也由生态平衡稳定观念转变为持续变动的观念.

  • 标签: 物质循环 生态平衡 生物圈 氧化
  • 简介:词类转换是现代英语语法的明显特征之一.该文从语义功能转换的角度,结合大量实例,总结了词类转换的类型,分析了其语用和修辞意义.该文作者认为词类转换的语法化现象是词汇语义移位后逐渐沉淀的结果,它具有扩大语用和修辞空间的意义.

  • 标签: 词类转换 语用 修辞
  • 简介:视频在信息传递中的作用越来越大。由于FLV格式的视频文件小、加载速度快,因此目前的网站大多播放此类视频。ffmpeg和mencoder是将不同格式的视频转换成为FLV格式的工具,结合ffmpeg和mencoder的优点,讲解了视频如何转换并嵌入PHP网页。

  • 标签: FFMPEG MENCODER FLV格式视频 PHP网页 视频转换
  • 简介:针对农用柴油计划并轨,农机管理缺乏有效的调控手段这一新问题,我们以贯彻《江苏省农业机械管理办法》为契机,加大《办法》宣传力度,促进各地认真落实当地政府去冬今春颁布的“关于加强农业机械管理工作的通告”,主动转换管理机制,强化农机管理的行政执法力度,实施依法管机。一是依据省

  • 标签: 管理机制 农业机械 行政执法 农机管理 农机监理 成品油
  • 简介:通过2014年所设计的工程实例-绥芬河市某住宅楼1,2#楼,其结构类型为:大底盘带转换的高层结构体系建筑。笔者结合参加本工程的具体实践,论述在该项目设计中的几点看法和体会。

  • 标签: 高层转换 高层裙房 设计参数
  • 简介:对ViewGIS软件矢量图关键字前后期组成进行比较,分析了关键字代码转换方法,基于图层数据库与系统数据库编写简易实用的数据库处理程序将经营代码编码的关键字转换为行政代码编码的关键字,为森林资源规划设计调查数字化成果提供基础材料。

  • 标签: ViewGIS 关键字 经营代码编码 行政代码编码 图层数据库 系统数据库
  • 简介:我国农村金融企业是一种经营货币信贷业务的特殊企业,长期以来都是按照计划经济、产品经济的经营模式在工作,随着改革的深入,市场经济体制的建立,农村金融企业,必须转变观念,从计划经济、产品经济转移到市场经济和商品经济上来,转换经营机制,增强经济活力,以适应经济发展的需要,鄂西州农行在这方面作了一些有益的探索。

  • 标签: 金融企业 经营机制 信贷 信托 证券 租赁
  • 简介:地形图是分图幅进行管理的,林业生产常用地形图采用经纬网梯形分幅法,不同比例尺的地形图通过不同经度差、纬度差进行分幅,不同比例尺地形图在分幅时存在相关关系,图幅号之间也存在关联,可以通过数学公式进行换算。分幅方法是建立在经纬度基础上,经纬度与图幅号之间可以换算。存在新旧两套地形图编号体系,分幅方法基本相同,但编号差异较大,新旧分幅号相互之间可以换算。通过对地形图分幅及编号的介绍,归纳总结相互之间关系,采用数学公式进行描述,具有较强的可操作性。

  • 标签: 地形图 图幅号 经纬度 西安80坐标系 北京54坐标系
  • 简介:回顾我市近年来农机化工作,我们着重抓住了三点:一、坚持加快发展,根据市场变化趋势,大刀阔斧进行改革。1995年,我市在总结试点经验的基础上,大胆进行改革。一改发展模式,即改原来的集体为主体为农户为主体的农机化资金投入形式,并通过政策鼓励,市、乡、村层层实行补贴,充分调动广大农民群众购买农机的积极性,从而兴起了购买农机的新热潮。目前,全市农民自筹资金占农机投入的比重已超过60%。二改补贴形式,即对购买农机的资金补贴在政策上作了调整:在补贴投向上,改变了过去只补集体、不补个体的做法,鼓励农民购买农业机械;在补贴方式上,改单一财

  • 标签: 农机服务市场 转换经营机制 农业机械 农机化工作 市场变化趋势 农机事业发展
  • 简介:作为一门综合学科,翻译教学需结合多学科的知识背景,还需具备跨文化交流的意识。当前,语用学的研究已取得不小的成就,因此从跨文化语用学的视域下,进行高校翻译教学的研究非常热。文章笔者首先以商务英语为例分析跨文化语用视域下英语语言的特点,接着从跨文化语用学视域下对翻译教学策略进行研究。旨在通过文章引起高校翻译教师对从跨文化语用学视域下进行翻译教学的重视,并且为翻译教学的开展建言献策。

  • 标签: 跨文化 语用学 翻译教学 研究
  • 简介:中国文化典籍是几千年来全体国人智慧的结晶,更是人类文明发展史中的重要财富,在新时期,面临我国新的文化发展战略,中国典籍的外翻工作引起了高度重视,成为打破文化壁垒,传播中华优秀文化的重要保证。文章基于现实的角度对文化典籍对外翻译工作中面临的实际问题进行了系统的阐述,针对具体国情和现实需要对建设和完善外翻机制,创新典籍传播与推广途径进行了深入的探讨,旨在进一步推动我国文化产业的发展。

  • 标签: 中国典籍 翻译 文化传播 对外推广
  • 简介:当前,社会正处在转型时期,高职政治理论课教师社会角色发生了深刻的变化,面临着严重挑战,教师的社会角色如何转换定位?本文从五个方面探讨了教师社会角色的转换定位,提供了有益的思路。

  • 标签: 高职 政治理论课教师 社会角色 转换定位
  • 简介:文章从西部的区域发展条件出发,初步探讨了西部大开发的国土资源规划问题,认为搞好西部地区国土规划是搞好西部大开发的重中之重,强调西部大开发应审慎行事,搞好试点规划和重点规划以及国土整治规划。

  • 标签: 自然资源 西部 开发