简介:英国华文教育的发展经历了三个阶段:从20世纪50年代末以前的初步发展,到20世纪60年代初至80年代末形成的第一波热潮,再到20世纪90年代至今的新高潮。目前正面临着机遇与挑战并存的局面。英国华文教育的发展主要受到四大因素的影响:移民潮的涌入构成了英国华文教育两次跳跃发展的直接动因;英国政府语言政策的变革为华文教育的发展提供了政策空间;华人社会的倾力支持为英国华文教育的发展提供了原动力;香港政府的鼎力支持和祖国的繁荣昌盛为华文教育的发展提供了外部环境支撑。英国华文教育的未来变革应注重与主流学校的协调与耦合,以形成合力,相互促进,使华文教育既能满足英国经济与文化教育发展对汉语学习的需求,又能符合英国华人社会对华文教育的基本诉求。
简介:摘要大学外语教学的最终目的是让学生能够在现实生活中能够自由的交流,同样也承载着外国文化。所以,为了改变高校传统的教学模式,提升学生学习外语的效率,教师应该在外语教学中增加外国文化知识的讲解,进而培养学生正确理解外语中的多层含义,加深对外国文化习俗和思维方式的理解,端正学生学习外语的态度,进而提高学生的交际能力。由此可见外国文化知识在高校教学中的重要作用。
简介:摘要英语翻译具有一定的翻译理论和规则,而这些理论和规则往往会受到一定因素的影响和制约。中西方的文化差异就是其中的一个影响因素,在进行英语翻译时,翻译者或多或少的都会考虑到文化差异所带来的英语翻译理解问题。本文的主要讲述内容就是围绕中西方文化差异对英语翻译的影响这一主题,进行一些个人性的经验介绍和探讨。
简介:大多数语言教师都认可语言教学应以帮助学生掌握交际能力为目的。关于在第二外国语教学课堂里采用小组和双人搭配的教学模式已经有相当多的讨论。许多教师认为这种教学模式中的教师—学生、学生—学生之间的关系有利于使学生在最大限度上得到练习目标语的时间,吸引学生的注意力,提高参与兴趣,并减小紧张情绪。换言之,这种课堂关系有助于营造一种低恐惧但却高挑战的学习环境和气氛。相反,又有许多教师指出在该种教学模式下,学生在课堂上并非都运用目标语,他们只是在理论上懂得汉英语言的转换过程,却非实际运用目标语。除此之外,在无教师指导下让学生运用目标语,学生的错误无法得到纠正。作为一名英语教师,我长期在英语专业精读课程教学中运用小组或双人搭配的教学模式。以上提到的争论使我做了如下研究:1)不同大小的组对课堂中学生言语量和教师言语量的影响,对目标语和本国语运用量的影响;2)组的大小不同对学生参与课堂活动和不参与课堂活动有多大程度的影响;3)根据英语专业精读课程的教学目标,理想的学习小组人数应为多少。因此,这篇论文的主题在于研究课堂中小组的大小不同在英语教学中给学生提供不同的学习机会和收获。
简介:欧债危机是从一些欧元区国家主权债务危机中折射的欧盟一体化危机,由于发生在欧洲衰落的时代背景下,其溢出效应被放大。从本质上说,欧债危机的爆发是欧洲一些国家产业空心化和国际比较优势下降造成的,是其生产方式无法维继民众生活方式表现出来的政治危机,反映出欧洲地区发展不平衡的恶果,而欧元区及欧盟机制又妨碍了问题的解决。从现实表现看,欧债危机不仅对欧元区经济、欧洲一体化进程、世界格局走向均产生不同程度的冲击,而且加大了德国和欧元区其他成员的矛盾、欧元区与非欧元区国家的矛盾、美国和欧盟的矛盾、欧元区与世界经济的矛盾,使欧盟未来数年内不得不忙于内部事务而非热衷于全球治理,倾向于走务实的地缘经济而非价值观路线,严重削弱了欧盟的硬、软实力。然而,欧盟正借助危机加速推进一体化,其成效将舒缓、但并不能化解欧盟的战略颓势,由此增添了世界多极化进程的复杂性和曲折性。