学科分类
/ 2
21 个结果
  • 简介:口译竞赛是连接口译教学与口译市场的重要桥梁。在为市场选拔具有实战能力的口译人才的同时,口译竞赛的组织思想、机制、方式等对高校口译教学也具有重要的启示,有助于培养更加符合市场需要的口译人才。通过总结当前高校面向市场的口译教学弱项,对几个重要的口译赛事进行了质性分析,探讨了在口译教学中导入口译竞赛机制的教学改革经验与相关问题。实践证明,竞赛机制渗透教学的各个环节后,能有效提高训练的仿真度,提升学生学习的压力感,增强学生的心理素质和综合能力,使口译教学更加职业化。

  • 标签: 口译竞赛 口译教学 职业化
  • 简介:摘要随着经济全球化的不断推进,跨国贸易的数量也日益增多。为了发展本国经济,适应全球化浪潮,应该致力于满足商业活动中的各种需求,而交际作为各种活动开展的前期,英语口语的应用就显得尤为重要。由于涉及商业活动,实际应用中的英语口语不可避免的需要对数字方面进行翻译,但这也同样为翻译工作带来了许多困难,如果不能有效的对这一问题进行解决,就会对商业活动造成不必要的麻烦。因此,必须对英语口译数字中的难点进行分析,基于此提出可行的办法和技巧,以求推动口译中数字口译的整体水平,从而协助各种对外交流活动的进行。

  • 标签: 英语口译 数字口译 方法技巧
  • 简介:口译教材是实现口译教学目标的重要手段,也是影响口译教学效果的直接因素.本文以口译过程的三个阶段为研究对象,研究口译认知理论对口译过程的描写和对口译活动的指导,为基础口译教材的编订提供理论支持.

  • 标签: 口译认知理论 基础口译 口译教材
  • 简介:摘要本文是基于实际翻译任务而做的翻译实践总结,主要以外籍商团来蓉商务洽谈为总结材料。以商务口译为本文探究核心点,本文着重讨论了商务口译的译前准备、专业商务口译译员应具备的能力和素养,以及在口译实战过程中应注意的部分事项。

  • 标签: 商务口译 译前准备 专业素养
  • 简介:随着中韩两国经贸活动的迅速发展,社会对精通国际经贸业务的韩国语经贸口译人才的需求不断增加。但因经贸活动具有其专业的独特性和领域的复杂性,对口译译员提出了更高的要求。它不仅要求口译人员牢固掌握韩国语语言文化知识,还要熟练掌握口译基本理论及口译实战技巧,又要掌握国际贸易常识和经贸专业知识。同时还要有灵活的临场应变能力和沟通斡旋能力。那么高等学校如何培养高水平、高素质的经贸人才呢?本文从“以学生为中心”的理念出发,对经贸韩国语口译课程的教学内容、方法及手段等教学模式进行了探索与研究,旨在培养应用型韩国语经贸口译人才。

  • 标签: 经贸韩国语 模块化教学 项目教学 以学生为中心
  • 简介:摘要本文以笔者在广东腾湃健康产业集团的工作——预防医疗问诊口译为基础,通过外籍医生和中方客户的问诊,分析此类口译的特点、口译过程中面临的挑战,并给出了相应的策略和应对方法。

  • 标签: 预防医疗问诊对话口译释义论模糊处理法
  • 简介:口译是一门综合运用听说读写能力的语言交际活动,随着“一带一路”战略的实施,当前我国对于高级口译人才的需求量不断增加,加之国际经济一体化趋势的推动,口译人才已经成为了当前社会经济发展的紧缺性人才.因此,对《商务口译》课程教学中存在的问题进行分析,并给出具有针对性的建议,以期进一步提升高校高级口译人才培养的质量和效率.

  • 标签: 高校 《商务口译》课程 课程改革 课程教学 建议
  • 简介:摘要一名优秀的口译专业人才,除了具备精湛的口译技能、双语能力,还应具备包括广博的非语言知识、过硬的心理素质、良好的职业道德在内的译员职业素养。如何提高学生译员的职业素养是口译教学过程中不容忽视的教学内容,应当受到授课老师的重视。本文旨在探讨在口译教学中教师可采用的提高学生译员职业素养的方式方法。

  • 标签: 口译教学 译员职业素养
  • 简介:英语演讲和口译都逐渐成为当前高校英语专业学生的必修课。而在高校英语专业演讲课教学中,口译技能的训练是至关重要的,它有助于提高学生在演讲和口译两个方面的双重素养。但是把口译技能的训练放在英语演讲课教学中并没有被广泛地采纳。

  • 标签: 演讲教学 提升 口译训练
  • 简介:随着大学英语口译教学改革的不断深化,口译教学目标由原有提升学生理论技能转变为培养学生社会工作的适应能力。本文就基于此,以“输出驱动假设”对大学英语口译教学的启示进行相关研讨,旨在切实提高大学英语口译教学质量及效率,以期为相关教育工作人员提供帮助。

  • 标签: “输出驱动假设” 大学英语 口译教学
  • 简介:摘要英语作为一门语言,口语表达很重要,口译作为口语表达的一种,要求很高。不仅要求有着扎实的英语基础,还要求口译过程中与其他语言相结合,运用策略与技巧,灵活应变。因此口译过程中常常会出现一些错误,本文就英语口译中常见的错误做出分析,特针对错误提出对策,旨在促进英语口译的准确性与生动化。

  • 标签: 英语口译 常见错误 解决措施
  • 简介:面对口译教学的蓬勃发展及市场多层次口译人才的需求,地方本院校口译教学面临的首要问题是准确定位口译教学及开发与之相适应的课程模式。本文在探讨了地方本科院校的师资力量、教学设备、教材编排、教学方法、办学资源及生源构成等情况后定位其介于教学翻译与翻译教学之间,并随着学生口译能力的逐渐增强逐步向翻译教学的基础阶段过渡;以"广外模式"与"厦大模式"为理论依据,尝试构建以培养译员能力为中心的口译课程模式。

  • 标签: 地方本科院校 口译教学定位 课程模式
  • 简介:摘要本研究课题旨在跳出传统教学方法研究中关注某一特定教学理论或模式的实施以及单纯关注学习者的做法,直接从教师的角度出发,反思在小语种口译课堂中存在的问题,并辨别、解决问题;同时通过采用定性和定量的研究方法对口译教学过程的某些步骤科学地反思,探讨如何优化教学效果,提高教学水平,使得学生将知识用于实践。又对同行工作有一定的启迪和借鉴作用。此外还将探索大学生心理素质对口译从业的影响,验证口译教学与第二语言习得有着密切的关系。本文主要研究了外语教学的主要理论和口译教学的基本模式。

  • 标签: 小语种 教学 心理素质 口译
  • 简介:大学英语口译教学实施多元化评价,是提高英语教学质量、激发学生学习兴趣、提升口译能力的重要一环。本文结合现代教育技术的应用,在大学英语口译教学实践中探索构建多元化评价体系,借以引导英语教学,达成有效提升学生英语口译能力之目标,希冀为英语教育改革提供参照。

  • 标签: 现代教育技术 口译教学 多元化评价体系
  • 简介:语言服务行业需求的扩大、人工智能的发展、各种智能学习平台的出现,给口译教学提出了新的要求与挑战。本文以语言服务人才培养为导向,结合当今口译教学现状,以《中国英语能力等级量表》为参考,从教学材料选择、微课设计、共享资源建设等方面,提出具体的口译教学改革建议。

  • 标签: 语言服务 口译教学 教学改革
  • 简介:在信息技术环境下,自主开发口译教学资源已成为口译教学的常态,但对资源应用效果的评价却较少受到关注。口译教学资源的评价应以学习者为评价主体,涵盖教学目标、教学内容、学习者和资源特征四个维度,并遵循契合性、差异性、适用性、循环性等原则。本文基于上述维度和原则编制的评价量表,对优化口译教学资源应用效果具有重要意义。

  • 标签: 学习者 口译教学 资源 评价量表
  • 简介:“产出导向法”(POA)理论以培养“学以致用”的语言运用能力为目标,与大学英语口译课的教学目标具有很好的适切性。基于POA理论的大学英语口译教学以“驱动--促成--评价”为主要教学环节,教师中介作用的发挥直接关系到POA教学设计的实施与教学效果。口译教师充分发挥设计者、资源者、促进者、指导者、帮助者和评价者等多元化的中介作用,为学生语言运用能力和综合素质的提高创造资源与条件。

  • 标签: “产出导向法”(POA)理论 大学英语口译 教师中介
  • 简介:翻转课堂作为新型教学模式能有效缓解传统英语专业口译教学中课时少、重理论、轻实践等问题,为英语专业口译教学的进一步发展提供了新思路。在英语口译教学中,运用翻转课堂模式,通过搭建学生自主探究、知识内化的口译实践训练平台,建立以互联网为基础的多元化教学模式,构建多元化的口译教学评价模式,以提升学生的自主学习、探究能力和口译水平。

  • 标签: 翻转课堂 教学模式 英语专业 口译教学
  • 简介:安徽大力发展“一带一路”战略,给安徽会展服务业的发展带来了新的契机。安徽会展业的进一步发展,离不开多层次复合型应用型口译人才的支持。然而,由于省内各高校在口译人才培养模式方面大体趋同,造成了从业人员复杂,语种失衡,复合型应用型高端口译人才极度短缺,极大地制约了安徽会展经济与国际接轨的步伐。通过分析会展口译人才现状,在多元智能理论的基础之上,从培养目标、培养对象、教材选择、师资队伍以及评价体系五方面探讨会展口译人才培养模式的多元化。

  • 标签: 会展口译 多元智能理论 人才培养 “一带一路”
  • 简介:摘要随着我国对外经贸、文化和交流活动的不断增加,对口译人才的需求也日益加大。在英语口译人才培养方面,基于语料库的口译教学模式提供了大量语境真实、内容丰富的教学语料,同时也为口译教学注入了先进的教学理念,因而具有十分重要的借鉴意义。本文以许昌学院翻译专业的学生为研究对象,尝试将基于语料库的口译教学模式引入实践教学,根据口译职业能力要求确定教学目标,以语料库为主线设置教学内容,基于语料库口译的实施过程设计教学活动,尝试构建基于语料库的口译教学模式体系,以期能培养出高质量、应用型口译人才。

  • 标签: 基于语料库的口译教学模式 口译职业能力 实践教学