学科分类
/ 1
14 个结果
  • 简介:摘要:现如今,随着我国社会经济的快速发展以及科学技术水平的不断进步,信息化时代已经来临,使得哈萨克语不断的对外来的新词术语进行吸收与消化,并快速的构建属于自身的新词术语。本文研究了汉哈新词术语翻译的规范化问题。

  • 标签: 哈萨克语 汉语 新词术语 翻译 规范化
  • 简介:摘要:机器翻译技术是如今译员及普通用户首选的翻译手段,但目前针对在线机器翻译软件的研究寥寥可数,尤其是对在线机器翻译软件在科技术语中应用的研究更是廖若星辰。基于此,本文选取五款常用在线机器翻译软件比较《抗击新冠肺炎的中国行动》白皮书中的39个科技术语译文质量。研究发现,各个翻译软件的译文质量良莠不齐,其中主要问题为术语错译、漏译及误译。

  • 标签: 在线机器翻译 科技术语 译文评析 《抗击新冠肺炎疫情的中国行动》
  • 简介:[摘要] “偏差”、“否决投标”和“废标”等词汇经常出现在招投标中,但时常被混用,笔者从法律层面进行梳理和解读,并结合实际案例提出一些思考和建议。

  • 标签: [] 废标 细微偏差 重大偏差 否决投标
  • 简介:摘要:随着社会的高速发展以及深入的融入,报刊语言的翻译形式也应运而生,翻译是我们整个社会的发展产物,所以一切的社会因素都会对报刊语言的翻译产生影响。而想要报刊语言的翻译的未来发展是可持续的状态,那么首先要确保翻译是处于和谐稳定的状态。本文,从报刊语言的特点开展深入的分析和研究,从而浅谈报刊语言的翻译能够受哪些因素的影响。

  • 标签: 报刊语言 特点 翻译
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:实验动画作为动画的一个重要范畴,具有创造性思维和多种表现手法,在动画艺术中占有重要地位。实验动画短片中所传达的越来越多的人文情怀和审美趣味,极大地拓宽了观众的视野,丰富了观众与作品之间的情感共鸣。随着计算机技术的不断创新,数字艺术变得丰富多样。我们已经进入了新媒体时代,实验动画的艺术特色也越来越丰富。实验动画的跨媒体传播更新了人们对动画的认知和理解,在科学技术的指导下重新感知动画艺术的魅力。

  • 标签: 实验动画 媒介融合 技术创新 艺术语言表达
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:当前,全球化进程不断加快,各国都处于世界经济的一体化中,经济和贸易往来不断密切。特别是基于跨文化语境下背景下,各国之间的国际活动都是以英语为基础的,在国家之间的商务活动中,主要是靠英语作为语言媒介的。因此,在跨文化语境下,英语翻译有着重要的作用。本文即分析了当前提高商务英语翻译水平的意义,并且以此为切入点,分析当前形势下,商务英语翻译的现状和问题,最后,创新性地提出了商务英语翻译策略,旨在提高我国的英语翻译质量。本论文从不同方面阐述跨文化语境下的商务英语翻译策略分析,希望为研究商务英语翻译策略的专家和学者提供理论参考依据。

  • 标签: 跨文化语境 商务英语 翻译策略分析
  • 简介:摘要:人工智能时代的发展,为计算机辅助翻译技术的推广带来了机遇与挑战。尤其是随着计算机辅助翻译在网站汉化与图书翻译中的广泛应用,还需加大计算机辅助翻译技术在人工智能时代下优化的研究力度,以提高计算机辅助翻译的应用深度与广度,从而提高最佳的社会服务效果。本文主要对人工智能时代下计算机辅助翻译技术的功用与发展趋势展开探索。

  • 标签: 人工智能时代 计算机辅助翻译技术 发展
  • 简介:摘要:党政文献中的隐喻翻译对中国文化在世界上的传播至关重要。本文从概念隐喻角度, 探讨了《中国关键词:治国理政篇》中概念隐喻及其翻译策略。

  • 标签: 概念隐喻 翻译策略 政治话语
  • 简介:摘要:在信息技术持续发展背景之下,教育领域也进行了积极的思考,新媒体技术同教学活动结合的探索,是同教育部门所提出的教育标准化工作完善意见相统一的。大学英语翻译教学工作也应当注意到这一趋势变化,在实践中持续加强创新策略探索,将新媒体技术及平台的功能充分利用起来,创新翻译教学方式,丰富学生实践机会,真正为课堂教学质量的提升服务。

  • 标签: 新媒体技术 高校英语 翻译教学 创新途径
  • 简介:摘要:广播电视台在大众心中占据重要优势地位,广告活动作为存在其中的一种创作活动,在一定程度上算是一种文化的结晶,广告语言作为直接表述和展示其意义的语言形态发挥着重要作用。广告语言翻译一直都是电视工作的一项基本内容,在翻译工作中既要直接传达出广告之精髓又要引发大众深入思考,明确其真实含义。在当前经济快速发展情况下,广告语言也朝着国际化方向发展,其翻译要求也越来越高,掌握一定的技巧有利于大众了解广告内容。

  • 标签: 广播电视台 广告语言 翻译特点 技巧
  • 简介:摘要:科技英语的翻译对于国际工程实践活动具有重要的作用和意义,本文通过一篇关于预制装配式建筑技术科技英语文本的翻译,给出了用一般直译的翻译方法和运用归化翻译策略的翻译表达,通过对二者的对比分析,提出归化翻译的策略在一定程度上为土木工程类科技英语翻译提供了有益的方法和技巧。

  • 标签: 科技英语 翻译 归化 策略
  • 简介:摘要:随着全球经济一体化的发展,我国与世界各国之间的合作关系日益密切,法语翻译人才的重要性,同时也对相关人才的培养教育提出更严苛的要求。翻译并非简单的不同语言之间的转换,需要充分理解词语中存在的引申含义,并从文化、语言、专业等多个角度加以阐述、说明。但就目前发育翻译教育现状来看,仍存在课程设置不合理、师资薄弱、缺乏实践诸多问题。因此研究分析法语翻译中词语的引申含义具有重要的现实意义。

  • 标签: 中国电影 法语翻译 字幕翻译