学科分类
/ 4
71 个结果
  • 简介:"虚实"是中医重要的辨证纲领,在中医典籍中出现频率很高,其英译版本亦繁多,而自《WHO西太平洋地区传统医学名词术语国际标准》和《中医基本名词术语中英对照国际标准》颁布以来,deficiency和excess已然统一了"虚实"的翻译。文章在阐明"虚实"中医含义的基础上,指出"虚证"不仅是正气不足,还有邪气不旺之意;"实证"不仅是邪气亢盛,还有正气不衰之意。从中医的根本意义上讲,solid和empty比deficiency和excess更适合作为"虚"和"实"的翻译。

  • 标签: 中医 翻译 虚实
  • 简介:摘要批评是教育学生一种极为重要的手段。如何妥善批评学生?本文总结了多年从事思想教育工作所积累的一些行之有效的策略和经验①允许学生犯点小错误;②要分析错误的心理特征;③一分为二,宽容为先;④正视自己,重在导行;⑤变批评为谈心,选准切入点;⑥赞美寓批评。

  • 标签: 教育 批评 策略
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要: 在新时期科学技术快速发展中,企业管理制度逐步优化,各项信息网络技术开始全面普及,过去传统化的档案管理模式不能有效满足新阶段企业发展要求。企业档案管理成效是企业综合发展实力的有效展示,能集中反映企业发展核心竞争力。所以,当前企业要注重与时俱进,对企业各项管理活动进行创新,拟定对应的优化路径。

  • 标签: 企业 档案管理 优化路径
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:habitus是皮埃尔·布迪厄社会学理论的核心概念之一。在运用布迪厄理论对翻译社会维度探讨的过程中,研究人员对该词的理解和翻译出现了不一致的现象。针对这种情况,文章考察了该词在西方文化中的起源和演变过程,同时参考了维基百科和专业人士的解释,比较了该词不同的译;在此基础上,强调了术语使用的规范性和一致性,尤其是在翻译学的理论建构过程中。

  • 标签: HABITUS 布迪厄 翻译 规范
  • 简介:摘要 :本文对化工生产的特点进行了介绍,并结合实际情况,对化工安全生产与环境保护的管理方法进行了分析,论述了其中存在的问题,提出了一些完善建议。旨在提升化工生产的安全系数与环境友好程度。

  • 标签: 化工 安全生产 环境保护
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:机械电气控制装置在整个机械电气控制系统中发挥着重要作用,其安全性与控制系统安全运行息息相关。为保证机械生产活动安全运行,则需要重视现代先进技术的推广应用。 PLC技术作为一项先进技术,在机械电气控制装置中的有效应用,则可以为安全生产活动持续进行提供技术保障。接下来,笔者围绕 PLC技术的具体应用展开一系列论述,并借此提出自身发表自身意见。

  • 标签: PLC技术 机械电气控制 实践研究
  • 简介:摘要:处理解释一体化就是在面对勘探中存在的地质现象或问题时,从地质与地球物理两个角度出发,共同研究该问题形成的原因,并从分析处理各关键环节对该问题的影响。整个分析过程遵从实事求是原则,共同探索,共同研究,利用新的一体化成果数据,再次进行分析研究,验证最终的分析与结论。

  • 标签: 处理解释一体化 勘探 地球物理 时间偏移
  • 简介:摘要地雷达因其所具有的高分辨率和高勘探效率,而成为了工程地质勘探中非常重要的勘探设备。近些年来,随着地雷达技术的完善和发展以及操作经验的积累,已经逐渐的应用在多个领域的工程地质勘探过程中。本文首先对于地雷达的特点和功能进行分析,从而对于地雷达在工程地质勘查中的应用进行研究,希望通过本文,能够为地雷达在工程地质勘探中的应用提供一些参考和帮助。

  • 标签: 探地雷达 工程地质勘探 实际应用
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:印刷用语ICC的英文全称是InternationalColorConsortium,它常以ICCprofile的面貌频频出现于色彩管理的文章中,整个词是由三个词组合而成的专用复合词。

  • 标签: ICC 印刷用 COLOR 色彩管理 英文 词组
  • 简介:摘要氨脱硫技术因对不同煤种特别是高硫煤具有很强的适应性及较高的脱硫效率,逐渐得到市场的青睐。尽快研究并解决氨脱硫面临的氨逃逸、气溶胶、氧化难、氯离子富集等问题,将有利于氨脱硫技术的进一步推广应用。

  • 标签: 氨法脱硫技术 问题分析
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要随着科学技术的不断发展,智能化应用技术在不断地提高,特别是在机械工程领域,智能化技术发挥着越来越重要的作用。智能化技术在机械工程领域中的应用,不仅能够提高机械设计生产的效率,同时能够降低人力、物力成本,发挥机械企业资源效益的最大化。本文主要围绕机械工程智能化的相关概念、目前我国机械工程智能化的发展现状进行分析,探讨完善机械工程智能化建设的有效方式,从而为机械设计生产行业提供丰富的理论基矗

  • 标签: 机械工程 智能化 应用 发展
  • 作者: 杨铁明郑州第二外国语学校
  • 学科: 自然科学总论 > 科学技术哲学
  • 创建时间:2009-10-20
  • 出处:《西部科教论坛》 2009年第10期
  • 机构:一、在课堂教学结构上,更新教育观念,始终坚持以学生为主体,以教师为主导的教学原则教育家苏霍姆林斯基曾经告诫我们:“希望你们要警惕,在课堂上不要总是教师在讲,这种做法不好……让学生通过自己的努力去理解的东西,才能成为自己的东西,才是他真正掌握的东西.”按我们的说法就是:师傅的任务在于度,徒弟的任务在于悟。数学课堂教学必须废除“注入式”“满堂灌”的教法.复习课也不能由教师包讲,更不能成为教师展示自己解题“高难动作”的“绝活表演”,而要让学生成为学习的主人,让他们在主动积极地探索活动中实现创新、突破,展示自己的才华智慧,提高数学素养和悟性.作为教学活动的组织者,教师的任务是点拨、启发、诱导、调控,而这些都应以学生为中心.复习课上有一个突出的矛盾,就是时间太紧,既要处理足量的题目,又要充分展示学生的思维过程,二者似乎是很难兼顾.我们可采用“焦点访谈”法较好地解决这个问题,因大多数题目是“入口宽,上手易”,但在连续探究的过程中,常在某一点或某几点上搁浅受阻,这些点被称为“焦点”,其余的则被称为“外围”.我们大可不必在外围处花精力去进行浅表性的启发诱导,好钢要用在刀刃上,而只要在焦点处发动学生探寻突破口,通过访谈,集中学生的智慧,让学生的思维在关键处闪光,能力在要害处增长,弱点在隐蔽处暴露,意志在细微处磨砺.通过访谈实现学生间、师生间智慧和能力的互补,促进相互的心灵和感情的沟通.
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:中国航天活动法律法规中的相关术语,还是称航天与航天政策为好,而不是称空间与空间政策。笔者从7个方面来论述。1.中文“空间”和英文“space”的含义不完全等同《牛津词典》对space的解释:1.thatinwhichallobjectsexistandmove(空间)。2.间隔,距离。3.面积,体积。4.空位。5.一段时间……

  • 标签: 航天政策 空间政策 法律法规 航天活动 空间法
  • 简介:摘要:致命性自主武器具有独立选择并实施攻击的能力,这意味着由机器行使“生杀大权”变为可能。在此情势下,根据现有国际梳理出对致命性自主武器的规制体系就显得尤为重要。本文试图从武器出发,探究致命性自主武器是否合法以及相应法律规制问题。

  • 标签: 致命性自主武器 武器法 国际人道法
  • 简介:文章以国内公开发表的三篇典型术语误译纠错论文为例,对术语误译使用的翻译方法和术语正译使用的翻译方法进行了探讨。结果表明,三篇术语误译纠错论文中术语误译所使用的翻译方法均为“现有译”,而术语正译所使用的翻译方法均为“找译译”。文中的“找译译”指的是依据原语术语的含义,通过适当的方法,直接从译语专业文献中找出与原语术语相对应的译语术语的翻译方法。“现有译”指的是在目前翻译专著、论文中经常提及的直译、意译、音译等术语翻译方法。原语术语,按其在译语中有无对应的译语术语,可以分为两类,一类是有译语对应词的原语术语,另一类是无译语对应词的原语术语。在我国术语翻译文献中,虽未见到“找译译”的字样和系统的理论论述,但不时会见到诸多译者以不同方式表达出的“找译译”思想。“找译译”是我国术语翻译宝库中的瑰宝,继承“找译译”并将其付诸翻译实践对于降低术语误译率、提高翻译质量具有重要意义。

  • 标签: 术语翻译 误译主因 找译译法 原语术语 译语术语