简介:<正>你听到了吗?你看到了吗?你也许正忙,或者你自己也正烦着,没这份情绪。更主要的是,天上飘着大雪,你手里还提着年货,发的?买的?别人送的?反正很多,很沉,你的手被勒得生疼,你心里感念着生活。可是,请你驻足侧耳听听吧。你听见了吗?只要你愿意从宝贵的时间里抽出几秒钟,停下脚步耐心倾听,你一定可以听得见。寒风中,一个中年汉子苍凉沙哑的叫卖声。你一定听见了。并且你的目光已经循着叫卖声发出的地方望过去。你看见了吗?那个卖西红柿的农民,如果你是一个有阅历有家室的人,并且拥有一颗柔软的心,也许你的目光会首先落在汉子面前由木板搭成的蔬菜摊位上,你的目光会绕开一堆破棉被,落在中间那个已经冻得失了神的孩子的脸上。孩子的脸又红又圆,发出
简介:卫方济(1651—1729)在中国礼仪之争最后数十年纷繁复杂的气候下发表了《中国六大经典》和《中国哲学》两部译作。为能使中国基督徒免于种族身份与宗教身份难以兼容的尴尬处境,他探索出了以亚里士多德的视角来阐释儒家经典的一种文本研读模式。因而卫方济的译本有着相当的自由性—他尝试将儒家经典文本与尼各马可伦理学(或曰亚里士多德的美德伦理学)相融合,而非仅从文字层面来进行翻译。这一融合得以展现出两种不同文化间的共通性与超越文化藩篱的普世真理。正是这一融合使克里斯蒂安·伍尔夫、戈特弗里德·威廉·莱布尼茨、伏尔泰等哲学家深受启发:它是尚未被殖民与后殖民理论禁锢的纯理性理念,是那个文化交流还未被西方思考模式固化的时代话语丰林中的一枝秀株。