简介:《语言与翻译的政治》是一本从后现代文化理论视角来考察翻译的文化属性的学术汇编。共包括8篇文章,从米歇尔·福柯(Michel·Foucault)的解构主义名作《话语的秩序》、尼南贾纳(rrejaswini·Niranjana)的《为翻译定位》到斯皮瓦克(Gayatri·C·Spivak)的《翻译的政治》和韦努蒂(Lawrence·Venuti)的《翻译与文化身份的塑造》等。正如孙歌在前言中所说,在开篇之作里,福柯以浓缩的方式提出了他在其它几部著作里提出的基本问题,虽然没有直接讨论翻译的政治,但他对于“话语秩序”与“话语霸权”的理论分析,尤其是对“主体性断裂”的论述却引导出一个进入翻译政治的基本途径。
简介:一直以来,作业都是学生课堂学习之外最主要的学习方式,在检测课堂教学效果、巩固所学知识等方面有着不可替代的重要作用。但是,学生个体存在差异,学生在作业中所表现出来的对课堂知识的吸收和消化情况也不尽相同,作业易错题订正也就成了学生学习效果反馈的重要手段。然而就目前学生对作业的订正现实情况而言,存在着胡乱订正或干脆不订正等现象,其中不订正现象最突出,使得易错题订正流于形式,收效不尽如人意。更有甚者,有的学生作业做错了,老师批改后本子发下来了,把本子往那一放,不闻不问。因此,如何提高小学数学作业易错题纠错的有效性和时效性已成为我们不得不面对的重要问题。同时,易错题订正,对提高学生数学成绩,以及提升学生综合素质等方面有着举足轻重的作用。